1988’de Nobel Edebiyat Ödülünü alan Necip Mahfuz’un Kahire Üçlemesi’nin birinci kitabı Saray Gezisi geçtiğimiz günlerde Türkçede ilk defa yayımlandı. Virgül’ün 119. sayısında yer alan yazısında Edward W. Said, Mahfuz ve ardından gelen romancılar ekseninde Arap edebiyatını inceliyor. Feza Kürkçüoğlu ise Saray Gezisi’ni ele aldığı yazısında, üçlemenin nihayet Türkçede yayımlanmasıyla birlikte "Arap edebiyatı karşısında biraz yüzümüzü kızartan bir sıkıntıdan da kurtulmuş olduk," diyor.
Necmiye Alpay "Mağdurluğu Anlatmak" başlıklı yazısında, Nurdan Gürbilek'in Mağdurun Dili'nde kullandığı "dil" üzerinden ayrıntılı bir okuma yapıyor ve şöyle diyor: "Gürbilek'in eleştirel düşünceye olan temel bir katkısı bir kez daha karşımıza çıkıyor burada: Çelişkilerin içselliğini ve bizim nasıl, farkına varılması daha zor olduğu için asıl üstünde durulup açığa çıkarılması gerekeni, yani içsel olanı görmezden gelebildiğimizi göstermesi."
Oğuz Eren, Virgül'ün 118. sayısında, 1902-60 yılları arasında yayımlanmış olup Türkiye'de geçen yabancı polisiyeleri ele alıyordu. Bu ay ise, geçtiğimiz ay kaldığı yerden devam ederek 1960-80 arasında yayımlananlara odaklanıyor. Le Bath, Sam Durrell, SAS, Misis Pollifax, Nick Carter, Evan Tanner, Basil Pascali ve diğerlerinin Türkiye'nin çeşitli kentlerinde başlarına gelenlere bir bakış...