Şemseddin Sami’nin, Kamus-ı Türkî’si sadece ismiyle deÄŸil, sözlükçülük ilkeleri açısından da o dönemde kaleme alınan bütün Osmanlı sözlüklerinden ayrılmaktadır. Åžemseddin Sami’nin Arapça, Farsça, Rumca, Ä°talyanca, Ä°ngilizce, Yunanca, Macarca ve Slav dillerinden geçen alıntı kelimelerin etimolojileri üzerinde yaptığı açıklamaları bugünkü etimolojik sözlüklerde yer alan bilgilere denk durumdadır. Bu sözlükte, yalnızca kelimelerin kökenleri hakkında deÄŸil, kelimelerin dil bilgisi özellikleri hakkında da ayrıntılı bilgi bulunmaktadır.Â