Kitabın orjinalini okumadığım halde çevirisinin çok kötü olduğu kanaatindeyim. Cümleler kopuk, manasız, akıl karıştırıcı. Özellikle akıl hastanesinde geçen konuşma bölümlerini takip edemiyorsunuz. Şu ana kadar okuduğum en başarısız çeviri bence. Üstelik yazarın tarzının bu kadar kafa karıştırıcı ve zor okunabilir olmadığını diğer kitaplarından biliyorum.
İnanılmaz yazım hataları var. Bazı bölümlerde dönüp cümlenin ya da paragrafın başına bakmak durumunda kalıyorsunuz.
Kitapla ilgili en büyük eleştirim ise karakterlerin fazla gerçeküstü olması üzerine. Öyleki olacak hiçbirşey sizi şaşırtmayacak bir hal alıyor kitap. Kadın kahramanlar feci şekilde sorunlu, soğuk. Ayrıca çok fazla karakter var. Ama hepsi yüzeysel. Aralarındaki ilişki tam oturmamış.
Dr. Self karakteri ise gerçekten okuduğum roman karakterleri içinde en başarısız kurgulanmış olanı.
Kitaptaki iki erkek karakterin birinin adı Marino diğerinin Morani. Bu yazarın ufak bir şakası mı yoksa tamamen bilinçsiz yapılmış birşey mi bilemiyorum ama zorluk yaratan bir detay.
Modus Operandi ve katilin zihnine giden uzantılar oldukça başarılı. Bilimsel detaylar şık.