Eros Ve Uygarlık/ Freud Üzerine Felsefi Bir İnceleme Hakkındaki Yorumlar

Khusrew 01.04.2011
Kitabı tercüme eden (yahut ettiğini sanan) Sayın Aziz Yardımlı, neyin peşindesiniz Allah aşkına. Kullandığınız dil kitabı anlaşılmaz hale getiriyor. Saf Türkçe/Öztürkçe adına yapmaya çalıştığınız şey 1920'lerin Türkiyesi'nde kaldı ve kimse alışamıyor bu dile. Kimse arabamı götüreyim işleyimde onartayım demiyor. Sanayiye götüreyim tamir ettireyim diyor. Sanayi ve tamir kelimeleri arapça kökenli olsa da Türkçe'nin malı olmuşturlar artık. İdea yayınevine de naçizane tavsiyem bıraksınlar bu tercüme çabasını. Satılmaz kitaplarınız. Hasbelkader satılsa da benim yaptığım gibi kitaplıkta öylece durur okunmadan. Okumaya çalışınca saç baş yolduruyor çünkü. Saygılar.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (21)
Hayır (3)
Bu Yorumu Yanıtla