Romanı yutarken durup durup, böylesine güzel bir eser 43 günde nasıl yazılır, diye kendi kendime sordum.
Son bölümdeyim, bitmesin diye pastasını yavaş yavaş yiyen çocuk misali ara verdim buraya yazıyorum.
Dillerin dili: Çeviri, Erdem Kurtuldu bunu hakkıyla veriyor.
Güzel, akıcı Türkçesi için çevirmen ayrı bir teşekkürü hak ediyor.
Bazı takıntılarım vardır, örneğin bir çok yazar ve çevirmende gördüğüm "eninde sonunda" gibi. Hayır bunun doğrusu "önünde sonunda" dır ve Sayın Kurtuldu bu tür ayrıntıları es geçmiyor.
Hamiş: Acaba böylesine uzun ve detaylı yazan yazarın lahzası "Sakın Yazma" olsaydı romanları kaç sayfa olacaktı?
Okuyunuz.