Hem bu kitabı hem de Eyüp Milî' nin (Eyüp Kıran) kürtçe yazmış olduğu Dewreşê Abdê destanını okudum. Şöyle bir kıyas yapmak gerekirse; stran özünde bir aşk ve kahramanlık teması olsada aslında bir özgürlük türküsüdür. Düşürülmüşlüğe karşı onuru ve direnişi sahiplenmedir.. Dewreş' in kişiliğinde temsilini bulan yağmaya, sömürüye ve talana karşı en zor anlarda mücadele gücüdür. Adule ise kadın doğası gereği tabiattır, topraktır ve de aşktır. Destanın kürtçe versiyonunda bu temalar daha çarpıcı ve belirgin işlenmiş, ancak türkçe Bawer Ferat versiyonunda ise hikaye maalesef yalnızca bir aşk öyküsüne indirgenmiş.Belki şöyle değerlendirilebilir, Leyla ile Mecnun ne kadar bir aşk öyküsü ise Derweşe Abde 'de ancak o kadar yalnız başına bir aşk öyküsüdür.. Yine de her iki kitapta yüzyıllardır kürtçe söylenen bu meşhur stranın yazılı hale gelmesine yönelik değerli çabalar. Ancak orjinal dilinde çok daha dokunaklı..Okunduktan sonra mutlaka güzel versiyonlarından bu stranın dinlenmesi gerektiğini düşünüyorum..