Birinci cilde nazaran konu bütünlüğü ve olayların akışı daha iyi ( zaten birinci ciltte yazar bunu açıkça ifade ediyor. olayların ikinci kitapta ortaya çıkacağını). Kurgu gayet hoş planlanmış. Olaylar yavaş ilerliyor ve özellikle bayanların diyalogları erkek diyaloglarına nazaran çok can sıkıcı. Özellikle bunu vurgulamaya mı çalışmış çözemedim. kadınların cümleleri tekrar tekrar söylemeleri, konudan konuya atlamaları, lafı uzatmaları ve cümleleri tamamlamamaları okurken yeter dedirtebiliyor. Bilmiyorum acaba çeviriden mi kaynaklanıyor ama sabır zorluyor. Bunları tabi kitabı kötülemek için söylemedim sadece aklıma takıldı... Ne de olsa Dostoyevski. Bize söz düşmez.