Aşka Dair’de karşılıksız aşk, açgözlülük, delilik, yoksulluk gibi insanlık hâllerinin işlendiği on dört öykünün yanında Uşaklıgil’in, Theodore de Banville’den çevirdiği Kadın Şikâyeti öyküsüyle, Andre Theuriet’den çevirdiği Mavi Kelebekler adlı öykü yer alıyor. Kitabın son başlığı olan Sanat Heyecanı ise öyküden ziyade deneme metni özelliği taşıyor. Kitapta yer alan öykülerden Son Levha, Uşaklıgil’in yazdıktan 35 yıl sonra, Cumhuriyet’in ilk yıllarında etkisini gösteren Öz Türkçecilik politikasından hareketle sadeleştirdiği bir öykü olması bakımından dikkat çekiyor. Halid Ziya Uşaklıgil’in kendine özgü dil ve kurguyla işlediği hikâyeler, Aşka Dair’de beklenmedik sonlarla okur karşısına çıkıyor.