Özbek edebiyatı, dayandığı medeniyet birikiminin de etkisiyle dünya edebiyatlarına pek çok nefes bağışlamıştır. Edebiyatın hemen hemen her türünde verilen eserlerle Özbek edebiyatı, dünya edebiyatları arasında önemli bir yer tutmaktadır. Ali Şîr
Nevaî, Çolpan, Fıtrat, Aybek, Erkin Vahidov, Abdullah Aripov… Ve adını anabileceğimiz birçok şairin verdiği eserlerin ruhu ve edebî zevkiyle yeni nesil şairler de kıymetli eserler meydana getirmeye devam etmektedir. Çevirisini yaptığımız bu kitap, bu köklü şairlerin torunlarından Nergize Esed hanımefendiye aittir. Çağdaş Özbek Türkçesi için oldukça duru ve zarif kelimelerle ortaya çıkarılan bu şiirleri
aynı zarafete sadık kalmaya çalışarak Türkiye Türkçesine aktardık. Åžiirlerde geçen bazı isimlerin Türkiye Türkçesinde karşılığı olmadığı için aynı sayfada dipnot ÅŸeklinde vermeyi uygun gördük. Ortak kültür ve kardeÅŸliÄŸin verdiÄŸi samimiyetle çevirisini yapmaya çalıştığımız bu ÅŸiirlerde ÅŸairin yürekten ve samimi üslubunu korumak ilk dikkat ettiÄŸimiz husustur. BaÅŸta vatan sevgisi, anne-evlat baÄŸlılığı ve ceditçi aydınlara duyulan hürmet konularının iÅŸlendiÄŸi bu ÅŸiirleri büyük bir zevkle okuyacağınızı temenni ederim. Belki de denizde bir damla olan bu çeviri çalışmasının, Türkiye Türkçesi ve Özbek Türkçesinin aslında o denli uzak olmadığının bir göstergesi olarak iki edebiyatın birbirini daha yakından tanıması adına kıymet taşıdığına inanmaktayım.. Â