1- Bu lugatta; daha ziyade dini tabirler ve ıstılahlar üzerinde durulmuştur.
2- Kelime ve tabirlerin bütün mana veçheleri ile karşılıkları kaydedilirken geniş istifadeye zemin hazırlaması bakımından, iman ve itikad sahasında te'lif edilmiş kıymetli dini eserlerden iktibaslar yapılmıştır.
3- İcab eden yerlerde kelimelere taalluk eden ansiklopedik manalar kaydedilmiştir.
4- Aslı Arabça veyahut Farsça olan kelimelerin cümledeki kullanış şekillerini izah için gramere dair bilgiler de verilmiştir.
5- Her kelimenin baş tarafından Kur'ani hat ile yazılışı gösterilerek harf benzerliği olan kelimeler arasındaki iltibasa meydan verilmemiştir.
6- Madde başı kelemelirinden sonra o kelimenin başka şekilde okunuşu ve yazılışına rastlanmışsa, parantez içerisinde gösterilmiştir.
7- Müzekker şekil yazılan isim veya kelimelerin bazan müennes harfleri de hemen kelimeden sonra parantez içerisinde yazılmıştır.
8- Kelimelerin lugavi ve ıstılahi manaları yanında, mecazi vesair ilim şubelerine ait manalara da olduğu kadar ehemmiyet verilmiştir.
9- İmla ve noktalamalarda umumiyetle kabul edilen işaretler kullanılmıştır.