Fususu'l - Hikem Tercüme ve Şerhi I
Fususu'l - Hikem Tercüme ve Şerhi I

Kitapyurdu Fiyatı: 460,34TL

Ürüne Git
22Yorum
MEHMET İNAL
Üstat
15.10.2024
Dili biraz eski ve ağır.
cinna24
Bilge
09.07.2023
Biraz ağır olsa da okurken zevk alıyorum, eski kelimelerle aranız iyiyse daha az zorlanırsınız, kullanılan terimlere alıştıkça daha da anlaşılır oluyor ama hiçbir zaman tam anlamıyla vakıf olabileceğimi düşünmediğim bir eser. Yine de Arabi gibi isimleri, anladığımız kadar da olsa okumalıyız.
psk dan
Kitapkurdu
11.04.2023
dili ağır olsada kıymeti tartışılmaz.
asdasfss1
09.03.2021
Anlaması çok güç epey ağır bir kitap.
Mehmet Maverdi
Kitapkurdu
30.01.2021
Şahaser bir kitabın şerhi de şaheser olmuş. merhum A.Konuk a bin rahmet..
Necla SAĞLAM
01.07.2020
Ilk cildiule aynı dilde, ağır biraz..baya yardim istiyor
Harun EREK
Kitapkurdu
24.04.2019
Benim gibi okumayı seven ancak eski dille alakası olmayan biri sakın almasın bir kelime anlamadım. Bu kitap profesyonellere bırakılacak bir eser. Yorum yok.
KY-525146
22.02.2019
Biraz emek istiyor. Okumayı bir süre erteledim bu yüzden. Zaman değerli.
Yunus6157
Kaşif
22.10.2018
İslam tasavvuf dünyasının, vazgeçilemez eserlerinden biri
Osman Nalçacı
16.04.2018
Kitabı ibni arabiyi araştırmak için aldım.İbni arabi savunucuların birde eleştiri kitaplarını okumasını isterim.
Esat Talaz
03.04.2017
Doğru, metnin dilini anlamak zor ve emek gerektiriyor. Bununla birlikte tercümede özellikle tasavvufi içeriğe hiç bir katkısı olmayan Osmanlıca bazı kelime ve tamlamaların yerine bugün kullandığımız karşılıkları tercih edilebilirdi. Bu şekilde daha fazla kişinin eserden yararlanması da sağlanabilirdi ama açıkça bu hedeflenmemiş. Öte yandan Ahmet Avni Konuk Hazretlerinin şerhi başlı başına bir tasavvuf dersi gibi. Allah yazandan da, şerh edenden de ve yukarıdaki ufak eleştirime rağmen eseri Türkçe'ye çevirenlerden de razı olsun.
Menakıbzade
Üstat
27.08.2016
Ahmed Avni Konuk islam irfanı geleneğinin son dönem ummanlarından. 'Kıldan ince, kılıçtan keskin bir sırat-ı müstakîm olan bu eser ehlinin elinde ve müellifinin manevi rabıtasında okunması gereken eser' tavsif ettiği Füsus'un en güzel şerhlerinden birini kaleme almıştır. Mevlevî ve Ekberî geleneği, irşadı ve irfanı bünyesinde cem' etmiş olan büyüğümüz tüm himmetini bu eser sarf ü gayret etmiştir. Bizim için büyük bir nimet olan bu eseri tedebbür ve tefekkür ile mefhumlar âlemine girmeye gayret ile okumalı. Öncesinde Ekrem Demirli ve Mahmud Erol Kılıç'ın çalışamalarını okumak bize yardımcı olacaktır. Hakkı yenen medeniyetimizin güzelliklerini yeniden keşfetmemiz temennisiyle, selam ve dua ile...
gm2
07.08.2015
İbn arabi 1200lü yıllarda yaşamış fakat kitabı açıklarak yazılmasından ötürü 1900lü yıllarda yapılan deneyler ve tespitler eklenmiştir.bu gibi eklemler kitabın orjinalliğini bozmştur.Çünkü evrimle ilgi çok şey yazılmş maymundan gelme olayı felan.dili de malesef ağır
kûlbe-i ahzân
19.07.2015
Bu eserin dilinin ağır olduğunu iddia edenlere , bu eseri okumadan evvel pek çok fıkıh ve hadis külliyatını hatim etmeleri gerektiğini tavsiye ederim. Bebeğin önüne çiğnemeyi öğrenmeden eti koyarsanız elbetteki yutamaz. Önce süt sonra ekmek sonra et ;-)
shouri
10.06.2015
Fususu'l - Hikem Tercüme ve Şerhi İslam tasavvufunun anladığınız takdirde en önemli eserlerinden biridir.İlim olarak biraz birikiminiz varsa sabırla sindirerek okuyun var olan ilminize değer katacaktır.
esmize
02.06.2015
Yaklaşık altı yıldır tasavvufa gönül vermiş bu konuda Allahın nasip ettiği seçme eserleri okuyan biri olarak dili çok ağır geldi ve ne yazık ki faydalanamadım. Eseri hazırlayan ekip osmanlıca şerhini aynen aktarmış gibi. Bu nedenle osmanlıcaya vakıf olmayanlara tavsiye edemiyeceğim bir çalışma olmuş.Saygılar
F@t1h
Kitapkurdu
27.02.2014
Felsefede en saf düşünce boyutuna ancak önyargıları yıkarak varılabildiği anlatılır. Tasavvufta da tüm şartlanmalardan -Kur'an ve Sünnet dahilinde- sıyrılınca kemale erilebildiği anlaşılıyor. E kitap olarak özetini okuduğum Füsus u da önyargısız okuyunca sakıncalı olmadığını anladım. Şimdi de tam metinleri okumaya başladım. Kitapyurdu na trşekkürler.
Selman22
Kitapkurdu
29.05.2013
Kitabı okumaya başlayınca anladım ki osmanlı Türkçesine hiç aşine olmayanların veya benim gibi biraz aşina olanları bunu anlaması için,şerhin de şerhi yapılması lazım.Eğer osmanlıcaya aşina değilsenize büyük hayal kırıklığına uğrarsınız çünkü dile hiç dokunmamışlar.Bir yandan güzel tabi ki orjinal dilinde okumak,ayrıca okudukça ve anladıkça eskiden ne kadar güzel bir dilimiz olduğunu da anlıyorsunuz.Kitabın içeriği hakkındaysa söz söylemek abes olur,tasavvufa merağı olan herkesin okuması gereken bir şaheser.Tavsiyem yanında bir de osmanlıca-Türkçe sözlük alın,çünkü kitabı okurkern kelime anlamlarına bakmak için sürekli arkasını çevirmek zor oluyor.
oktmel
14.09.2012
Dili tamamen Osmanlıca kelimelerden oluşuyor..Bu dile aşina olmayanlar çok zorlanacaklardır..Kitabın arkasında lügat var ama bir sayfada belki de 20-30 defa lugata bakmanız gerekebilir..Yeni başlayanlara tavsiye etmem..
Ali Suavi
19.05.2012
muhyiddin arabinin "benim kitabımı herkes okumasın" diyerek uyarıda bulunduğu, hatta din alimlerinin de okunmaması konusunda uyarıda bulunduğu şaheseri.
1 2