Haçlı Seferleri Zamanında Doğu ve Batı
Haçlı Seferleri Zamanında Doğu ve Batı

Kitapyurdu Fiyatı: 325,20TL

Ürüne Git
28Yorum
vefakâr
Kaşif
07.07.2017
Claude Cahen'in en önemli eserlerinden biri, hem akıcı hem de bol referanslı bir eser. okurken hayran kaldım.
Bizantinist
Kitapkurdu
12.04.2017
Ortaçağ meraklıları için biçilmiş kaftan.
KY-937949
09.11.2015
Konuya pek hakim olmayanlar okuyunca sıkılabilir. Aşina olanlar için bir sıkıntı olmaz. Okunur.
butterfly_of_sun
19.06.2015
Haçlı Seferleri dönemini anlayabilmek için usta bir bakış açısı
unfaithful
Kitapkurdu
28.10.2014
YAYINEVİ VE İŞ AHLAKI: bu yeni baskının giriş kısmında da açıklama başlığı altında belirtildiği üzere, yayınevi eserin ilk baskısıyla ilgili hatalar yapmış ve bu yeni baskıda bu hatalardan dolayı özür diliyor. İkinci baskıda bu hataların olmadığını eserin mükemmelleştirildiğini dile getiriyor. Belki öyledir, kimbilir !! Ancak ben okuyucu olarak bu özrü kabul etmiyor ve soruyorum: Madem ilk baskı hatalıydı, neden hatalı ürünü toplatıp yenisini basmadınız, ikinci baskıya girmek için neden birinci baskının tükenmesini üç yıl beklediniz ? İşin ticaret boyutunda bile olsa kitapla-defterle uğraşanların iş ahlak ve etiğinden bu denli uzak olmaları iyi değil, hem de hiç !!!
Ömer Özdamar
Ömer Özdamar 29 Haziran 2022
4. Baskısını okuyorum. Aynı özür metni bu nüshada da var. Birçok yazım yanlışına rastladım. Kitabın dili ağır belki ama çevirisi de çok kötü. İş ahlakı lafta kalmamalı. Uygulamaya da yansımalı.
10ur54
14.11.2012
Haçlı Seferleri hem İslam dünyasının hem de Hrıstiyan dünyasının tarihini derinden etkileyen bir süreçtir. işte kitap bu süreci hem İslam dünyasında hemde Avrupa'da yarattığı etkileri gözler önüne sermektedir. kitap Avrupa'ya etkilerini göstermesiyle diğer kitaplardan ayrılıyor. akademik olarak yazılmış kitap büyük bir boşluğu doldurmaktadır.
musabkalkan
24.02.2011
Kitap gerçekten ağır, isimler ve tarihler havada uçuşuyor konuya hakim olmayan birine çok ağır gelir.
KY-898628
03.09.2010
Bu kitap konunun meraklılarını sıkacak bir üsluba sahip.Mütercimin bu kadar tumturaklı cümleleri tercüme ettiğine şaşırdım doğrusu.Ancak eserin ağdalı dili, belirttiğim gibi orijinalinin ağdasından kaynaklanmakta ve neredeyse vasat bir akademisyenin anlamakta güçlük çekmesine sebep olacak bir havada.Bu bir olaylar değil ,durumlar ve münasebetler kitabı.Eğer akademisyen yahut akademisyen adayı değilseniz paranıza yazık.
1 2