Bir kısmı gerçeklere dayalı, ama bir çoğu doğa üstü olaylarla örülmüş hikayeler içinde kaybolacak, büyük keyif alacaksınız. Orhan Pamuk'un önsözde bahsettiği; kimsenin tüm masalları bir kalemde okuyamayacağı, okuyanın da öleceği hakkında söylenegelen efsanenin gerçekleri yansıtmadığını kendimden ötürü size garanti edebilirim.<br /><br />keyif dolu hikayelerin içinde kendinizi bir anlığına hayatın yoruculuğundan uzaklaştırabilmenizi dilerim.
Satın Alma OnaylıBu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
binbir gece masalları sıradan masallar gibi değil masal içinde masal, üçlemeler ve daha bir çok sey siz okudukça kayboluyorsunuz bir bakıyorsunuz hiç tahmin edemeyeceğiniz bie yerdesiniz. eğer kadınsanız ve feminist değilseniz mutlaka okumalısınız<br />
Satın Alma OnaylıBu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Ben de kitabı merak edip sadece 1.cildini aldım,fena sayılmaz,sonuçta adı üstünde masal kitabı çok da fazla birşey beklemek yanlış olur.Okadar çok masal içinde masal var ki bazen masallar arasında kopukluk yaşayabilirsiniz.Zaman geçirmek iyi bir kitap,2.cildinin de siparişini vermeyi düşünüyorum.
Satın Alma OnaylıBu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Kesinlikle kütüphanenizde olmalı bence. ben eşim için aldım kendimde okuyorum. bu yayınevininkini tercih ettim çünkü bölüm bölüm ve düzenli bir halde sunmuşlar.
binbirgece masallarını gerçekten merak edenlerin okuması gerek... çok beğendim... tüm ciltleri ile muhteşem bir seri... oku oku bitmiyor , tabi siz sıkılmadıkça... çok güzel bir çeviri..kitaplığınızda olması gerek .
büyük merakla elime alıp beni hayalkırıklığına uğratan nadir eserlerden biri.kitap kendini tekrarlayan, birbirinden içerik, biçim olarak hiç farklılaşmayan masallardan oluşuyor,cinler,periler ve cinsellik üzerine kurulu bu masallarda herşeyin kendini tekrar etmesi onu sıkıcı kılıyor,sonuç olarak bir hayalkırıklığı...
masal tarzında çok güzel bir kitap , ama hep süre gelen miasallar birbirine çok benzior kalıp aynı... çok fazla uzun süre okuyunca sıkıldım.. ama genede okunabbilecek bir roman.
Masallar, insanı uzak diyarlara, akla hayale dayanmayacak olaylara, cin tayfasına, harem kadınlarına, yiğit savaşçılara, prenslere, prenseslere, acuzelere, hayvanlara, padişahlara, meliklere v.d kişi ve olaylara bizleri götürüyor. Bunları yaparken de alttan alta bizlere ahlak dersi veriyor. Bu dersler sayılamayacak kadar çok, kadınların güvenilmezliğinden tutun, ahlaklı bir insanın faziletlerine kadar her bir gelenek ve görenek yapısı bu kitaplarda işleniyor. Kitaplar, gençlik çağına yeni adım atmış gençler için yararlı olacaktır. Zira ahlaki yapılarının gelişmesinde bu kitaplardan çıkaracakları çok fazla ders var. Ben kitabın Raif Karadağ çevirisi, 1490 sf. 1960 yılına ait olan ciltlerini okudum. Bin bir gecede bin birden fazla olay ve hikâye anlatılıyor.
Eğer masalları seviyorsanız, ilgi duyuyorsanız, orta doğu kültürüne, Müslümanlık sonrası yayılan din dalgasına kapılan ülkelerin yaşadığı bu olağanüstü olaylara merak duyuyorsanız, kitapları tavsiye edebilirim. Ancak masallar genelde büyüklere göre, zira cinsellik ve adamları ikiye bölen vahşi anlatımlar da mevcut. Çocuklarınıza okumak istiyorsanız, bin bir gece masallarının çocuk dizisinden faydalanmanızı öneriyorum.
Kitapla, hayal gücünüz sınırlarını zorlayacaktır. Adeta rüya gibi gelişen olayları, bir mantık çerçevesinde görmezseniz, kitaptan değişik tatlar alabilirsiniz. İyilik kötülüğü birkaç istisna dışında her zaman yeniyor. Doğruluk ve güzelliğin ağır bastığı anlatımlarla kendinizi uçan halı ile dünyayı gezen, cinlerle oradan oraya ışınlanan, elmalarla iyileşen, kürelerle etrafı gören vd. destansı olayların içinde bulacaksınız. İyi okumalar dilerim. Kitapla kalın.
Birbir Gece Masalları, kendi coğrafyamızda yaşananlara Avrupadan üç yüz yıl sonra ulaşabildiğimiz bir düş alemi.Bu düş aleminin bir erkek okur olarak en korkunç tarafı ise yaşamı ya da yaşamları için bile olsa binbir gece susturulamayacak bir kadının varlığını öğrenmek olsa gerek.Birbirinden güzel öykülerin inanılmaz bir akıcılıkla anlatıldığı bu serinin tek acı tarafı şiirlerin her çeviride olduğu gibi kendi dil bütünlüklerini kaybetmesi olarak kabul edilebilir.Bütün bunlara rağmen okudukça bağlanılan ve haz alınan bir yapıt.Geç te olsa, teşekkürler Alim Şerif Onaran binlerce teşekkürler...