1Yorum
bfurkan
26.08.2009
yazarın "meal kültürümüz" ve "tefsir kültürümüz" adlı eserlerini inceledikten sonra bu eserini de inceleme ihtiyacı duydum. meal anlayışı ve kuran-ı kerimin sadece mekke halkına hitap ettiği yönündeki düşüncelerine itirazım olmasına rağmen, çeviride, yaşayan türkçeyi tercih etmesi, kendi deyimiyle "kuran meallerine has türkçe anlayışından" doğan anlaşılmaz ifadeleri (cumartesi adamlarını lanetlemek, gözleri hatırlamaya kapalı bulunmak, denizde yüzme yolunu tutup gitmek vs.), gayet ustaca tercüme etmesi; akıcılığı ve belki de piyasanın en anlaşılır meali olması sebebiyle mutlaka okunması gereken bir eser olduğu kanaatindeyim.