6Yorum
YILMAZ BARAN
Kitapkurdu
İyi bir çalışma lakin Çağrı Yayınlarından çıkan Rübab-ı Şikeste bu kitaba göre daha başarılı. Eski harfli metni de var ayrıca Çağrıda
Gamze Alıcı
Tevfik Fikret gibi bir şair ve şiirleri Osmanlıca- Türkçe şekilde verilmiş harika bir eser harika bir baskı
gül dalı
Kitap, Osmanlıca metinler ile latin harfli metinlerin yanyana iki sayfada veriliyor olması itibariyle, karşılaştırmalı okuma yapmak isteyenler için oldukça pratik bir okuma sağlıyor; bu yönüyle son derece işlevsel olarak hazırlanmış. Bununla birlikte ben latin harfli metinlerde pek çok hataya rastladım, Arap harfli metinle birbirini tutmayan yerler söz konusu. Bu tür çalışmaların genelinde yer alan sözlük kısmının bu kitapta bulunmaması ise bence bir başka eksiklik. Kitabı almayı düşünen kişilerin bu hususları göz önünde bulundurup ona göre karar vermeleri yerinde olacaktır.
harunfurkan
osmanlıca metnin karşısında günümüz Türkçesiyle olan kısımlarda yanlışlıklar ve eksiklikler var. kesinlikle bu baskıyı tavsiye etmiyorum.
yağmur61
gerçek bir şaheser hem abidelerin kendisi hemde araştırma mükemmel..
mustafaugurlu
Kitapkurdu
Kitabın diline Türkçe-Arapça denilmiş. Burada vahim bir hata var. Dil Türkçe-Osmanlıcadır. Kitap bakışımlı metin olarak hazırlanmıştır, yani şiirler bir sayfada orijinal Osmanlı Türkçesi hemen karşı sayfasında yeni harflere aktarılmış haliyle bulunmaktadır. Ayrıca kitabın baskısı da şamua kağıda kaliteli bir baskıdır. Tavsiye ederim.