Gödel, Escher, Bach: Bir Ebedi Gökçe Belik & Lewis Carroll'ın İzinde Zihinlere ve Makinelere Dair Metaforik bir Füg (Ciltli)
Gödel, Escher, Bach: Bir Ebedi Gökçe Belik & Lewis Carroll'ın İzinde Zihinlere ve Makinelere Dair Metaforik bir Füg (Ciltli)
9Yorum
dokuzpl
Kütlece de ağır bir kitap. Özel bir mesai harcamak gerekiyor.
Naşide Dönmez
İlgi alanlarınıza göre değilse zorlanarak okursunuz çünkü ağır bir kitap.
mk1789
Kitapkurdu
Sibernetik ve emergence; iki kelime. Oldukça sıkıcı gibi gelen bu iki alana dair, zihnin ve makinelerin karmaşık yapısını anlatan, bunu yaparken sanattan, edebiyattan beslenen muhteşem bir şaheser. Akıcılık: 9 İlginçlik: 10 Derinlik. 10
Akfaust
Kitapkurdu
Anlayarak okuyanın, bitirdikten sonra da kolayca yorum yapabilenin az olduğunu tahmin ettiğim kitap.
Bayram Kızılkaya
Kitap çevrilirken bir çok yabancı terim yaygın kullanımları yerine Türkçeleştirilmiş bu da kitabın anlaşılabilirliğine zarar vermiş. Buna rağmen kitap insanın ufkunu defalarca kez katlayacak, hayata bakisini değiştirecek türden bir kitap. Kitap genel olarak matametik ( Gödel'in eksiklik teoremi ) ve bilinç etrafında dönüyor. Kitabı anlayabilmek için çok fazla ön bilgi gerektiği görüşüne tam olarak katılmıyorum. Geb'i Geb yapan yegane şeylerden birisi kullandığı analojiler ile ön bilginiz bulunmasa bile konuyu oldukça anlaşılabilir kılmasıdır.
ElektrikAkar
Kitap ağır bir kitap, matematik bilgisi gerektiriyor. Çünkü yazar bu kitabı yazarken kendi matematik ve fizik bilgisini felsefe ve psikoloji ile harmanlamış. Ben kitabı çevirmek için, kitabı çeviren insanın da kitaba tamamen hakim olması taraftarı bir insanım. Bunun yanında çevirilerde Türkçeleştirme çok çok fazla olduğu için bazen günlük hayatta çok da kullanmadığımız kelimelere de yer verilmiş. Bu yüzdendir ki orjinalinden okunmasını öncelikle tavsiye ediyorum. Ancak İngilizce bilmeyen insanlar da mahrum kalmamak için Türkçesinden okuyabilirler.
KY-1468540
kitap kalın gelir ama matematik bilgisayar bilim sanat severlerin severek okuyabilceği bir eser
HBelge
Bu kadar zahmet verilip çevirilen kitabın olabildiğince anlaşılması gerekirken, "Öz Türkçe" kasılıp tamamen tahrip edilmiş. İnanın bilim, sanat ve felsefe adına tam bir katliam olmuş. Verdiğiniz emeğe yazık olmuş. Artık çevirilerde Aziz Yardımlı'yı örnek almayın ne olur. Felsefe düşmanı yaptınız bir nesli.
taha topçu
Kitapkurdu
kitabın kıymeti ehlince malum, yalnız kitaptaki resimlerin siyah beyaz olması yüzünden bazı yerlerde gözünüz resimdeki ayrıntıları seçemiyor, bir de aziz yardımlı tercümelerine benzeyen tercüme de biraz sinir bozuyor