İncil / New Testament/TÜRKÇE-İNGİLİZCE - İNGİLİZCE-TÜRKÇE
İncil / New Testament/TÜRKÇE-İNGİLİZCE - İNGİLİZCE-TÜRKÇE
18Yorum
ahhsennn
Kitapkurdu
27.07.2023
ciddi şekilde okunmasını tavsiye ederim
kef83
05.08.2018
İngilizcesiyle beraber olması karşılaştırma açısından fayda sağlıyor.
mülkünaz
Kitapkurdu
13.05.2016
Türkçe ve İngilizce olması çok güzel.
melihkamaoglu
08.02.2016
Ben gerçeği arıyorum diyen herkes her taşın altına elini sokmalı o eserde ne bulacağım ki dememelidir. İncil'de bu yorumun dısında değildir.
captainoky
Kitapkurdu
06.12.2015
Tercümelerdeki zorlamaları görmek açısından meraklılarına tavsiye ederim. Bazen İngilizcesi Türkçesinden daha anlaşılır.
hayalet0000
19.03.2015
Tüm kutsal kitapların anlanarak, algılanarak, özümsenerek okunması gerektiğine inanan bir insan olarak okunmasını tavsiye ederim. Okumadan, anlamadan, bilmeden, uzaktan hiç bir din öğretisi hakkında yorum yapılamaz.
soiloe
01.03.2015
tüm kitaplar okumak için basılır.bence herkesin önyargısız bir şekilde okuması gerekiyor.ince kapaklı,sayfaları güzel.hem türkçe hem ingilizce olarak basılmış
Mustafa TAN
Kitapkurdu
01.09.2014
İncil yada diğer din kitaplarını okumak bir müslüman olarak neden insanlara suçluluk hissiyatı verir. Dinimizin ilk emri okudur. Dünyayı anlayabilmek diğer din mensublarını tanıyabilmek için kutsal kitapları okumak gerekir. Hep bize anlatılan masalları ve hikayeleri dinleyerek diğer dinlere yaklaşımımız giderek düşmanlığa dönüşüyor. Aynı şekilde diğer din mensublarıda kendilerine anlatılan İslamiyet'i karalayıcı sözlerle, yazılarla vb. herşeyle islama düşmanlaştırılıyor. Halbuki Kuran'ı okusa bunların ne kadar yanlış olduğunu anlayacak. Anlayacağınız okumamız gerekir. Bilmek için okumamız gerekir. Anlamak için okumamız gerekir.
busragul1
13.03.2014
dinleri inceliorum sahte bir incilin neye faydası var biilmem ama kendimce sentez yapıyorum
medineee
17.10.2013
Nuriye Çeleğen'in İffet-i Kalp kitabını okudum. Kur'andan ayetlerle destekleyerek Hz Meryem ve Hz İsa'nın hayatını anlatmış kitapta. Şimdi de aynı hayatları İncil'den okumak istiyorum. Sipariş verdim ancak hala hazırlanıyor. Bekliyorum...
la_edri
27.04.2012
İkinci Yeni hakkında ciddi çözümlemeler getirmiş önemli ve kapsamlı bir kitap.
tcakarci
07.03.2012
Bilindiği gibi incilin ilk yüzyıl içerisinde tamamlanmış olduğunu biliyoruz yaklaşık olarak 7 farklı yazar tarafından Tanrı esiniyle yazılmıştır. Hem din ve Tanrı sorgulayıcıları hem de sosyolojik olarak günümüz Avrupa ve Amerikan kültürünü anlayabilmek için ısrarla okunmasını tavsiye ediyorum. Çünkü bu kitap edebiyat, resim,heykel ve müziğin klasiklerinin doğmuş olduğu bir başyapıttır. Hatta okuduğunuzda günümüzde çokça kullandığımız bazı deyimlerin nereden geldiğini görmek sizi bi hayi şaşırtacaktır. Mesela Sezar'ın hakkı Sezar'a...
freyja86
27.12.2011
Hangi dine mensup olursanız olun mutlaka okunması gereken, İsa'yı ve öğretilerini tanımak ve anlamak için elzem bir kaynak. İngilizce ve Türkçe olarak iki dille yazılmış olması cok büyük bir avantaj sağlıyor zira ülkemizde islam dışında bir dine ait kitapların basılması ve satılmasının önündeki gizli saklı engeller ve baskılar ortada,bu durumda da hristiyanlıkla ilgili pek çok kavramın türkçe karşılığı malesef bulunmamakta. çift dille yazılmış olması nedeniyle ingilizce bilenlere özellikle tavsiye ediyorum
marser
29.08.2011
Tüm insanlar; tüm insanlığın kültür hayatlarını etkilemiş olan eserleri okumalıdır.
Hangi grup veya dine ait olurlarsa olsunlar.
Bence İncil'de okunması gereken kitaplardan biri.
Ancak okurken önyargısız ve mantık çerçevesinde okumalıyız.
Arkadaşların; bu kitabın yorumlarından "havarilerin yazdığı İncil..." diye bahsetmeleri ise
içerikten pek haberdar olmadıkları ve pek araştırmadıkları izlenimini verdi bana.
Markos ve Luka'nın havarilerden olmadıklarını tüm Hristiytan Dünyası kabul etmektedir oysa.
Bu kitaba kısa ve özlü bir bakış açısı için; tüm Hristiyan ve Batı'lı yazarların İncil Kitapları ile ilgili
düşüncelerini ele alan (aşağıdaki linkte yer alan) Prof. Dr. Şaban Kuzgun'un kitabını tavsiye ederim.

http://www.kitapyurdu.com/kitap/default.asp?id=55030&sa=88977984
gwn
03.06.2011
1) Kapak rengi yukarıda gösterildiği gibi değil <br />2) Kitap yukarıdaki gibi kalın değil, boyutundan korkmanıza gerek yok.<br />3) Türkçe çevirisi pek tatmin etmedi beni. Ciddi hatalar var. Örneğin, "Lord Jesus"u "Rab İsa" olarak çevirmişler. Bu da yanlış anlamalara yol açabilir. "Efendi İsa" olarak çevirseler çok daha doğru olurdu. İngilizce kısmını okursanız daha faydalı olur kanaatindeyim.
limonlukek
22.09.2004
Hem türkçe hem ingilizce olması çok çok güzel. Ayrıca havarilerin incillerini tek tek inceleyebiliyorsunuz.
Can Kesgin
16.12.2003
aslinda bir kac defa incil okuma tesebbusum oldu ama basarili olamadim..bu kitabi ve diger zebur,kitab-i mukaddes gibi kitaplari temin edip okumaya calisacagim..sizlere bir onerim var Ahmed Baki'nin islam ile ilgili eserlerini okuyun...Islama ve diger dinlere cok degisik bir bakis acisi..
camel
10.07.2001
Dini bir metni eleştirmek yanlış olur aslında. Ancak incille ilgili olarak okuduğum zaman ilkokuldan bugüne aldığımız din derslerinde öğretilen (ki pek islamın dışına çıkılmazdı.) Ne kadar yetersiz hatta bazen taraflı olduğunu. Bir çok bilginin de saptırıldığını farkettim. Özellikle incilin bozulduğu öğretisi okuduktan sonra çok komik geldi. Çünkü incil İsa'nın yaşamını anlatan havarilerinin hikayelerinden oluşan bir hikaye kitabına benziyor aslında. Bence her insan dinsel ya da inançsal bir seçim yapmadan önce bütün kitapları okumalı. Böylece daha doğru bir karar verebilir inancındayım. İncili okudum. Sizlere de olaylara daha geniş bakmanızı ve incili okumanızı tavsiye ediyorum. (NOT: Bu arada bazı anlatımları anlamak için bir kaç kez okumanızı ya da mümkünse açıklamalı okumanızı tavsiye ederim.)