Kuranı Kerim Meali (Türkçe Çeviri)
Kuranı Kerim Meali (Türkçe Çeviri)

Kitapyurdu Fiyatı: 606,05TL

Ürüne Git
63Yorum
Halit Kaya
Üstat
Dinimiz bizim için önemli
HKN.S
Kaşif
kütüphanemde olması gereken meallerden biriydi.. ama düz cümle tercüme olarak yazılmış detay yada kısada olsa tefsirli bir meal gibi düşünmeyin
Elbirce
Kitapkurdu
Yaşar Nuri Öztürk'ün münevver kimliğinden yararlanmanızı öneririm.
KY-4980385
Yaşar hocanın kuran çevirisi kitabını niye okumam gerektiğini araştırıyorum ancak şu ana kadar güçlü bir yorum ifadesi aradım bulamadım. İnşallah kısa zaman sonra okumaya başlayacağım. Okuyucular, güçlü anlatım ifadeli yorumlar yaparsa bu henüz okumayanlar için yol gösterici olur. Yorum yazarken zahmeti esirgemeyin. Sevgi ve saygılarımla.
berkay123123
berkay123123 03 Şubat 2025
Yaşar hocanın mealinde tek bir parantez bulunmamakta, buyrun size okumak için en büyük neden
Emel Utku
Emel Utku 06 Haziran 2025
''Size kolay geleni ağır ağır düşüne düşüne okuyun'' emrine uyma gayreti ile Kuran ı Kerim i anlamak için okuma çabasıyla araştırdığım eserler arasında günümüz Türkçesine en uygun, yalın, sade benim gibi bilmediğini öğrenme gayreti içinde olan kişiler için anlaşılır ve özüne uygun yazildiğina inandığım meal Yaşar Nuri öztürk hoca' nın eseri
Ahmet Kaya
Çevirisi ve baskısı çok güzel
Remzi 1907
Sadece bir meale bağlı kalınmamalı. Birkaç meal birden okunmalı.
Ceren Hızar
Kur'an-ı Kerim meallerinin karşılaştırılarak okunması ve meallerden birinin mutlaka Yaşar Nuri Öztürk'e ait olması gerektiği fikrindeyim. Nur içinde yatsın.
MUHAMMET EMİN AVCI
Çok başarılı bir eser, sade ve akıcı bir dil kullanılmış, Yaşar Nuri Hoca'nın emeğine sağlık, Allah rahmet eylesin.
İsmail Erol Yılmak
Kaşif
Mealleri karşılaştırmalı okumak gerek. Bu karşılaştırmalar arasına mutlaka Yaşar Nuri Öztürk meali de eklenmeli.
Sibelaydin
Okuduk çok istifade ettik, yalın bir dille yazılmış. Katkısız.
otem
çok başarılı,anlaşılır ve akıcı teşekkürler.
Aytekin Bozkurt
Üstat
Kur'an-ı Kerim'in mealini parantezsiz, yorumsuz,anlaşılır bir dille ve düzünden okumak ne kadar zevkli imiş. En çok başvurduğum meal.
sertayg
İslamı daha ılımlı hale getirmiş, kesin hüküm veren cümleleri bile yumuşatmış. Yaşar Nuri insanımıza islamı sevdireceğim derken çok yanlış yerlere gitmiştir.
Tarık Arı
Yaşar Nuri Öztürk'ün orijinal mealinde cehennemde ''sürekli kalacaklardır'' olarak çevirdiği ayetleri, yayınevinin ''uzun süre'' kalacaklardır orada olarak değiştirmiş olması dışında güzel.
envks
Çeviri sade ve olması gerektiği gibi. Parantez içi eklemeler yok. Herkese tavsiye ederim.
Uğur Bal
Şuanda var olan meal/çevirielr arasında en doğru ve en hatasızı.
Furkan  ERDEM
Çevirileri gayet başarılı,daha doğrusu bazı ayetlerde işin kolayına kaçmayanlardan olmuş sayın hocamız.Örnek vermek gerekirse Ankebut suresi için ankebut kelimesini çoğu mütercim örümcek diye çevirip bırakıyor,lakin ankebutun dişi örümcek olduğu aşikar bir gerçek ve bu ufak olaylar aslında ayetler üzerinde büyük farklar yaratıyor.
KY-1366256
Her Müslümanın el ve başucu kitabı.
bafralı551016
Alalı uzun zaman oldu yeni okuyabildim tavsiye ederim
Aysun Turkoglu
Yaşar Nuri hocanın çevirisinden okumak daha iyi oldu. Eşe dosta hediye için de alınmalı.