Araba Sevdası (Orijinal Metin)
Araba Sevdası (Orijinal Metin)

Kitapyurdu Fiyatı: 137,75TL

13Yorum
Sevda Aslan
Kitapkurdu
06.05.2023
Mükemmel kitap orjinal metin.
nebu67
Kitapkurdu
10.02.2022
Araba Sevdası, Recaizade Mahmud Ekrem 'in güzel bir eseri sesli dinleme imkanım oldu.En kısa sürede okumayı düşünüyorum. Okumak için geç kaldığımı söyleyebilirim. Ahmet Hamdi Tanpınar'ın Saatleri Ayarlama Enstitüsü adlı eseriyle üslup anlamında benzerlik taşıyor .Başarılı bir eser.
okur_turker
Kitapkurdu
04.01.2022
Türk klasiklerinden bir güzel eser. Günümüz Türkçe si ile biraz daha kolay okuma.
KY-969984
05.11.2021
Kitap orjinal metne sadık kalınarak yayınlanmış. Ancak günümüz Türkçesinde kullanılmayan sözcüklerin, deyimlerin anlamı okuduğumuz sayfada değil kitabın arkasında toplu olarak verilmiş. Bu da okunmasını bir hayli zorlaştırıyor kitabın. Kitabı henüz bitiremediğim için roman hakkında bir şey diyemeyeceğim.
Lexist
28.10.2021
Orijinal diliyle yayınlanmış güzel bir eser.
sri-lanka
Kitapkurdu
25.03.2021
Orijinal metni okumak isteyenler için birebir, can yayınları çok iyi bir iş çıkarmış piyasadaki en iyi baskılardan biridir bence. Dönemin özelliklerini düşünerek okuduğumuzda ve okumamızı kitap hakkında yazılmış makalelerle yazılarla pekiştirdiğimizde daha iyi anlaşılacağını düşünüyorum.
Müptelay-ı kitap
Bilge
08.03.2021
Klasiklerimizi orjinal diliyle okunması daha zevkli kelime dağarcığımızı genişletmesi yönünden okunmalı
Burcu Özbent
Kitapkurdu
12.12.2020
türk edebiyatı eserlerinde okunması gereken bir kitap orijinal metin biraz zorlasa da eski türkçeyi anlamak isteyenler tarafında tercih edilebilir
Melisa Akgedik
12.05.2020
Dili okunması bakımından bizlere zor gelse de kesinlikle bu kitabı okuduktan sonra makale olarak kitabın tahlilini de araştırıp okumanızı öneririm. Çok farklı bakış açıları katacaktır size. Aynı zamanda Ahmet Mithat Efendinin yazmış olduğu Felatun Bey ile Rakım efendi kitabıyla da eş zamanlı okuyarak karakterleri karşılaştırabilirsiniz daha eğlenceli olacaktır. :)
Büşra Ezer
Kitapkurdu
09.04.2020
Orijinal dilinden ziyade uyarlanmış hali tercih edilebilir zira okuması zor oldu
27cemal
Kitapkurdu
08.01.2020
Mirasyediliğin sonunu anlatan ama akıcı olmayan bir roman.
bir mecruh
Kaşif
11.12.2019
Orijinal metin olması hasebiyle Arapça ve Farsça terkiplerin çokluğu metnin günümüz okurları tarafından anlaşılmasını zorlaştırıyor ve ayrıca dönemin mukallid züppelerinin frenk dillerinden bâhusus Fransızca kelimeleri Türkçe cümleler içerisine serpiştirerek kendi meyus gururlarını tatmin ettikleri için kitabın idraki bir hayli zorlaşıyor mamafih roman bu haleti ruhiyyesi ile döneminin bir aynasıdır.
KY-6320479
KY-6320479 22 Şubat 2020
bu kadar kasinti ve egreti bir yorum yapmaniz da kitaba, pek ironik...bu kadar zorlamasaydiniz kendinizi
emeleren
Kitapkurdu
18.09.2019
eski kelimeler olsa da zevkle okudum