Ülkemizde gereken değeri göremiyor şu an için. Oysa Roza Hakmen, Seda Ersavcı ve Neyyire Gül Işık gibi değerli çevirmenlerin imzalarıyla yayımlandı, yayımlanıyor.
•
Duygusal Adam, 1986’da yayımlanan; fakat dilimize bu yıl çevrilen eseri.
Bazı yazarlarda özellikle odaklandığımız ‘nasıl’ anlattığı kısmında Javier Marias çıkıyor karşımıza. Dili kullanışı konusunda çokça etkileyici.
•
Başarılı bir opera şarkıcısı karşılıyor bizleri bu eserinde. Dört yıl öncesine götürecek bizleri. Düşlerine belki de.
“Bilmem neden, düşlerin seçici belleği duyularımız uyanıkkenki belleğimizden öylesine farklıdır ...” (s.26)
•
Bay-Bayan Manur ve onların refakatçisi Dato.
Yıllar önce bir tren yolculuğunda bakışma ile başlayan durumun bir ‘tutku ve takıntıya’ evrildiğini okuyacaksınız satırlar arasında.
•
Kısa gibi görünen fazlasıyla etkili bir eser var elinizde. Marias’a başlamak için yerinde bir tercih olabilir. Buyurun.