1938 doğumlu Rus yazarın dilimize çevrilmiş ilk eseri bu. Derleme bir hikaye
•
Minimal kapak tasarımlarıyla bizlerin gönlünde taht kuran Jaguar Kitap bu alışkanlığını devam ettiriyor.
Hikayeleri, kapaktaki iğne gibi etimize batıp canımızı acıtan ve ruhlarımızdakini açığa çıkaran bir yazar çünkü o.
•
Sovyet Hükümetinin birçok yasaklı yazarı gibi o da uzun bir dönem yasaklı kalıyor ülkesinde. Çocukluğu zorluklarla dolu.
Hatta giriş yazısında yer aldığı gibi “bazı yazarların gerçeküstü acıları, onun çocukluğunun gerçek acıları”.
•
Kadınlar ve küçük kızlar var bu hikayelerde genel itibariyle. Mekansa çok değişmiyor: sahipsiz kalan apartman daireleri ve boş sokaklar.
Çokça da zorluk. Ama her şeye ve her karanlığa rağmen aralanan umut kapısı.
•
Dostoyevski, Tolstoy, Gogol, Gorki sonrası yaşayan bir büyük Rus yazar. İlk kez Türkçe’de. Buyurun.