Bu Nasıl Bir Gezegen Böyle Canım ? Hakkındaki Yorumlar

Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Türü belli olmayan bir metin diyor Angı kitabına: bir iç döküş, bir sesleniş, bir esinleniş kitabı… Onun mesafeli bir gözlemci olmaktan ziyade, çevirmen olarak yıllar içinde kurduğu bağları bu metne taşıdığını ve o bağlar üzerinden kendine, dünyaya ve yazıya dair bir sorgulamaya gittiğini hissediyoruz. Büyük ve iddialı anlamlar inşa etmekten çok, insanın kendine dünyada bir yer arama hâlini tartışmaya açıyor. Yazma yolculuğunun gayesi de bu değil midir? Hatta okuma eylemini de katayım buna: ikisinde de bir tür tutunma gayreti yok mu; dünyanın merkezine değil ama kendi merkezine yaklaşma çabası.
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Nur Palta
27.11.2025
Bu Nasıl Bir Gezegen Böyle Canım, dünyaya başka bir gözle bakmayı hatırlatan, hem eleştirel hem de mizahi yönü güçlü bir anlatı.
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
irem şahin
24.11.2025
Şiir tadında, az sözle çok şey söyleyen bir iç döküş. Kendi içine dönmeyi, durmayı, düşünmeyi seven herkesin uzun süre zihninde taşıyacağı bir kitap. Hem incecik, hem de dolu dolu diyebiliriz. Tavsiyemdir
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
Betül Dere
22.11.2025
Çevirmenlik ve editörlük yapan Suat Kemal Angı'nın Amerikalı yazar Stanley Crawford'un Unguentine'nin Seyir Defteri adlı kitabını çevirisi sırasında kitaptan etkilenerek, okur ile yazar arasındaki düşünsel yolculuğunu kaleme aldığı eseridir.

Görseller ile de süslediği anlatımında Angı, kadın-erkek ilişkisini, isim konusunun insanda neleri çağrıştırdığını, doğa ile insan arasındaki etkileşimi ve bağı, hayatta tıkandığın zamanlarda yeniden sıfırdan başlamayı, yalnızlığı ve yaptığı çağrışımları kendi yorumunu da katarak anlatmış.
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
tuğba.ysa
20.11.2025
Bu Nasıl Bir Gezegen Böyle Canım? eserinin şaşırtıcı varoluş hikayesini bilen var mı?
Yazar-çevirmen Suat Kemal Angı’nın; Amerikalı yazar Stanley Crawford’un “Bayan Unguentine’nin Seyir Defteri” kitabını çeviri yaptığı günlerde, hem kitaptan etkilendiği bölümlerin hem de olağan günlük hayatın kendisinde uyandırdığı his ve düşünceleri yazıya dökerek,okurla buluşturduğu bir eser.Aslında daha ilk satırlarda anlıyoruz ki bu kitap sadece bir çeviri hikayesi değil,Angın’ın bizlere yansıyan derinlikli ruh hali!
Yaşam üzerine bir çok duygunun birbirine karıştığı,kelimelerin düşünceyle karşılıklı çatışmalarına şahit olurken; içsel çatışmaların tam ortasında kendimizi buluyoruz…
Çevirisi yine Suat Kemal Angı’na ait “Bayan Unguentine’nin Seyir Defteri” kitabını okuduysanız “Bu Nasıl Bir Gezegen Böyle Canım? Hikayesinin nasıl sancılı bir süreç sonrasında bizlerle buluştuğunu anlamak daha kolay olacaktır.
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Yağmur Kaba
18.11.2025
Bu kitap bize küçük seçimlerin bile büyük sonuçlara yol açabileceğini ve bakış açımız değiştirebilmek için büyük değişimlere ihtiyacımız olmadığını kanıtlıyor. Kitabı bitirdiğiniz zaman biraz boşluğa dalabilirsiniz çünkü içerisinde okuyucusunu düşüncesel anlamda değişime itecek satırlar mevcut. Doğa-insan ilişkisi, yalnızlık, toplum eleştirisi gibi temaların ön planda olduğu edebiyat anlamında doyurucu bir okuma deneyimi yaşadım diyebilirim.
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
MeryemSeyda
17.11.2025
Yazar "Bayan Unguentine'nin Seyir Defteri" kitabının çevirisini yaparken edindiği düşünsel ve ruhsal tecrübeyi deneme türünde bizlere aktarıyor.
Evvela bir nesneye isim vermenin ehemmiyetinden bahseden Angı, bir isme sahip olmanın var olduğunu algılamakla eş değer olduğunu vurguluyor. Çünkü Bay Unguentine'in çocuğuna isim vermek yerine çocuk diyerek büyütmesi kendisini fazlasıyla düşündürüyor. Elbette bu durum kurguda yeri önemli. Tıpkı eşi Bayan Unguentine'nin deniz ortasındaki yüzen evinde aldığı notlar gibi.
Bir kitabı çevrilirken onun ruhunun da çevrildiğini düşünmeyiz lakin yazar her bölümde öyle derinlikli tespitler yapıyor ki hikâyenin sonunu tahmin etse de çevirmeye devam ediyor. Çevirmek yalnızca bir iş değil, çevrilen eserin çevirmende vücut bulması demekti.
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir