Kazkafanın Kitabı (Karton Kitabı)
Kazkafanın Kitabı (Karton Kitabı)

Kitapyurdu Fiyatı: 288,75TL

Ürüne Git
8Yorum
Eylül Görmüş
Kitapkurdu
06.05.2026
kurmaca ve hakikat arasındaki ilişkiye dair sorular...
"Çoğu zaman yaşamanın bir taş-kağıt-makas oyununa benzediğini düşünürüm: kader umudu alteder, umut cehaleti ve cehalet de kaderi. Ya da zihnimi meşgul eden haliyle: Kaderciler umutluları, umutlular cahilleri ve cahiller de kadercileri cezbeder." Yiyun Li imzalı Kazkafanın Kitabı epeyce kafamı karıştırdı. Sevmedim diyemem ama sevdim demekte de zorlanıyorum. Adını koyamadığım bir şey var bu kitapla bağ kurmamı engelleyen... Ne o, bilemiyorum hala. İkinci Dünya Savaşı sonrası Fransa kırsalındayız; Fabienne ve Agnes isimli iki küçük kızın öyküsünü okuyoruz. Savaş sonrası yaşanan kıtlık, dönemin kadını ikinci sıraya koyan yaklaşımı, yoksulluk ve taşranın dinamikleri nedeniyle aslında görülmeyen, önemsenmeyen iki kız onlar. Birinin ailesi yok gibi, diğerininkiyse kendi büyük dertlerine gömülmüş durumda. Bu iki hayalet kız, birbirlerinin dostluğunda buluyorlar teselliyi ve kendilerine yeni bir dünya kuruyorlar. Beraber yazdıkları bir kitabı Agnes'in adıyla yayımlatıyorlar ve olaylar gelişiyor, özetle hikâye böyle. Fabienne müthiş yazılmış bir karakter. Ürkekliğini, küskünlüğünü altına sakladığı öfke ve müdanasızlığı çok iyi anlatmış yazar. Bu ikilinin hiç öyle toz pembe olmayan arkadaşlığını, aralarındaki hiyerarşiyi (zira bu dönem arkadaşlıklarında bence hep bir iktidar ilişkisi vardır), ikisinin de adını koyamadığı ama ortalarında öylece duran cinsel çekimi ilmek ilmek işleyerek aktarıyor. Keza kurmaca ve hakikat arasındaki ilişkiye dair de çok doğru sorular soruyor. Kendi hakikatleriyle ancak kurmacayla baş edebilen bu iki çocuk, kurmacaları hakikate dönüşünce beklemedikleri biçimde savruluyorlar. Doğuştan kurmacaya yatkın doğan insan soyunun zaman içinde bu yetisini nasıl yitirdiğine dair de düşünmek gerekiyor sanki? Tüm bunlara rağmen... Bir biçimde akmadı kitap. Başı ve sonu çok daha güçlü, ancak İngiltere'de geçen gelişme kısımları çok tahmin edilebilir ve yavandı, bir de anlatıcımız olmasına rağmen Agnes'le bir türlü ilişkilenemedim, Fabienne karakterinin gücü yanında çok silik çizilmiş gibi geldi, bağ kuramadım. Böyle. Sevenleri affetsin ancak beklentimin altında kaldı, maalesef.
vizharan
Üstat
21.04.2026
olaylar hep aynı konular üstünde geçiyor
Bahar Çakı Lalek
Kaşif
06.03.2026
açıkçası dahaoturan bir konu beklerdim iki çocuk kitap yazıyor dikkatlri üzerine çekiyor...sadece dostlukları ve köy hayatının doğal akışı hoşuma gitti
Edward loves Aleyna
Kitapkurdu
24.02.2026
bir portakalın iki yarısı, teki hayatı tüm gerçekliğiyle görüp yaşından önce büyümüş bir kız, diğeri hala arkadaşıyla oyun dünyasında yaşamak isteyen bir kız. bir çok cümlesini altını çize çize okumama rağmen son 60 sayfası daha fazla entrika beklememden ötürü bence sade kaldı. yinede bence kesinlikle okuyun.
Ayşegül  Elmas
Üstat
12.12.2025
Fransa’da hayvan bakarak,yoksulluk çekerek,savaştan zarar görmüş bir taşrada yaşayan iki kız arkadaşın romanı diyebilirim.Fabienne ve Agnes 13-14 yaşlarındaki kahramanlarımız.İkilinin bu taşrada hayallerle ve oyunlarla dolu bir dünyası vardır.Fabienne plan yapar,oyun kurar ve Agnes de sorgulamadan yapar.Yeni ogunları yazmak.Kurguluyor ve Agnes yazıyor.Bu yolculuk aralarındaki ilişkiyi,hayatlarını geri dönülmez şekilde değiştiriyor.Kitaba başlarken masum,eğlenceli haylazlıklar da okuyacağımı ummuştum.Ama okudukça bir hüzün hissettim.Yazarın dili yalın,akıcı ama düşündürücü.Çok yüzeysel gibi görünse de bazı satırlarda durup düşündüğüm yerler çok oldu.Fabienne’ye daha az yer verilmiş onun daha çok işlenmesini isterdim.Sonu bana sanki daha dokunaklı bitebilir gibi geldi bilemedim.Kitap bitince daha yoğun ve uzun anlatılabilicek bir kurgu olabilirmiş gibi hissettim.Genel olarak sevdim.
alekto
Kaşif
02.09.2025
bayıldım... yaratıcı, özgün ve güzel bir metindi... yazı yazmanın ve insan doğasının çocuklukta parlayan yanlarının harika bir tarifi...
BİLGE AÇAR
20.01.2025
Kitap akıcı hızlı okunuyor. Çok bir olay örgüsü yok yani heyecanlı bir okuma değildi benim için. Ama tavsiye ederim yine de.
ugurers
Kitapkurdu
28.10.2024
Nuray Önoğlu 'nun şahane çevirisiyle, şahane bir kitap bitirdim. İlk sayfasından, son sayfasına kadar ilgi çekici ve akıcı diliyle Çin doğumlu Amerikalı Yiyun Li'nin okuduğum ilk kitabıydı bu ve çok sevdim. New York Times da, kitap için, "Kazkafanın Kitabı, hikâyeler yazmamızın ardındaki sebep ve dürtülere ışık tutan varoluşsal bir masal." demiş, tamamen katılıyorum, bu yoruma.