İbrani Mitolojisi Hakkındaki Yorumlar

Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Vedat Durak
07.11.2025
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Kitabın 179. sayfasındayım. 178. sayfada başlayan ve 179. sayfada da devam eden bir "hind" kelimesi var. Serbest bırakılmış hind, şafağın bir hind ile özdeşleştirilmesi, 'şafak hindi'si. Merak ettim, Almanca metni indirip aynı yeri sözlüğe yazdım. Çıkan mana: Geyik. Yani: Serbest bırakılmış geyik, şafağın bir geyik ile özdeşleştirilmesi, şafak geyiği. Söz konusu sayfalarda konu antik çağ insanlarının güneş ışınlarını "boynuzlar" ile özdeşleştirmesi ve buna uygun tabirler kullanması olduğu için jeton hemen düştü. Henüz kitabın yarısındayım, okuduğum yere kadar birçok tuhaf cümle gördüm ama en bariz hata bu idi. Maalesef ya bu işi hiç bilmeyen biri yapmış ya da bir çeviri makinesi. Ayrıca kitabın içinde kitabın özgün adı demişler ve "Mythology Among the Hebrews and Its Historical Development" yazmışlar. Oysa kitabın özgün dili Almanca ve adı şöyle: "Der Mythos bei den Hebräern und seine geschichtliche Entwickelung." Neresinden tutsan elinde kalıyor.
Yanıtla
14
0
Destekliyorum  11
Bildir