İnfaza Çağrı Hakkındaki Yorumlar

Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Buhara Yucesan
19.01.2018
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Kafka vari bir eser olup, okunması şiddetle tavsiye edilir. Sonu hepimizin idamına atıf niteliğinde!
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
mstfkrks63
02.11.2017
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Nabokov'un yazmış olduğu çok güzel bir kitap tavsiye ederim.
Yanıtla
1
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
veli efendi
23.06.2017
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Nabokov'un okuduğum ilk kitabıydı. Çevirmenle ilgili eleştirilere kısmen katılıyorum.. hatta bir yerde küçük bir kurgusal hata farkettim ve bunun çeviriden kaynaklandığını düşünüyorum. Ama yine de okunmayacak kadar kötü değildi.
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
s.bilen 19.09.2010
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Nabokov'un edebi gücünü zerre kadar yansıtamamış çevirmen. Bu yüzden kitap oldukça sıkıcı ve anlamsız. Aynı yazarın aynı yayınevi tarafından yayımlanan "cinnet" isimli romanını harikulade bir durulukla dilimize çeviren Nazım Dikbaş'ın çevirisini okuyun. İletişim Yayınları nasıl böyle bir çevirmenle çalışmış anlayabilmiş değilim.
Yanıtla
11
4
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
ALİ TURAN 27.01.2010
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
yazarın sadece bu kitabını okudum şimdilik...şunu önemle belirtirim; güzelim Türkçemizin, çeviri yapan kişi tarafından uydurukça kelimeler kullanılarak heba edilmesine üzüldüm ve yazarın ne demek istediğini anlamakta güçlük çektim..Türkçemize son yıllarda özellikle, yoğun bir şekilde uyduruk kelime üretme sözkonusu; gelecek nesiller açısından endişeliyim. kitaba gelirsek, bitse de kurtulsam dedim. o ne anlamsız, uzun cümleler, bir anda alakasız yerlere geçiyor, okuyucuyu bezdiriyor. kitap ne anlatıyor derseniz: koca bir "hiç"...
Yanıtla
15
3
Destekliyorum 
Bildir
KY-1408548 20.05.2013
Türkçenin bazı diller karşısında ne kadar fakir kaldığını bilmeden çevirmeni suçlayabilen arkadaşlar, ortalama bir okurken Nabokov okumak sizin talihsizliğiniz olur. Nabokov anlaşılması kolay cümleler kurmaz; Hemingway'i okuyucuyu bir kez bile sözlük açmak zorunda bırakmayacak bir dille yazdığı için azarlar. Nabokov her okura hitap etmez. Kitabı okurken zorlanmışsanız Nabokov'un uslubu yansıtılmış demektir.
Yanıtla
3
3
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
c.81 23.07.2009
Ne anlattığını tam olarak anlamayabilirsiniz başlarda. Fakat sonra sürükleniyorsunuz peşinde kitabın. Cincinnatus toplumun katmanları içinde sıkışmış bir yaratık oluveriyor, toplumun kendi elleriyle yarattıği kahraman…
Yanıtla
3
0
Destekliyorum 
Bildir