sociologos
Kitapkurdu
Çevrilmesine sevindim. Fakat Secularism "laiklik" değil de "sekülerizm" diye çevrilseydi daha doğru olurdu. Bizde bu iki kavram hep karıştırılıyor. "Ne çektin be sekülerizm" demek geçiyor içimden.