furkan1907
Kitapkurdu
Şiir çevirileri genellikle bana pek sıcak gelmez, bu kitaptakı bazı şiirlerde de bu yavanlığı hissedeceksiniz fakat kitaba adını veren "Seviyordum Sizi" adlı şiirde , "Denize" ve "İtiraf" gibi şiirlerini okurken çok büyük keyif alacaksınız... Ataol Behramoğlu her ne kadar Osmanlıca kelime kullanmamak için kendini kasmış böylelikle bazı şiirlerin derinliğine zarar vermiş olsa da, bazı şiirlere kendi ruhundan üfleyerek bizlere Puşkin'den yansımlara sergilemiştir...