bartlebyy
Kitapkurdu
Heidegger'in kullandığı dil de çeviri de gayet anlaşılır. Sein und Zeit sindirilmeden okunursa alakasız sonuçlar çıkarılabilir zira Heidegger klasik terimleri ontolojik farkla açığa çıkarılan bambaşka anlamlarda kullanıyor. Ne kaygı dediği şeyin gündelik kaygıyla ne de hiçlik dediği şeyin klasik düşüncenin ve fiziğin hiçliğiyle bir alakası var. İsmi yanıltmasın, bir başlangıç kitabı değildir. Yorumlardaki kargaşanın bir benzerini Deleuze'ün "Felsefe Nedir?" kitabında görmüştüm zira o da ismiyle bir giriş izlenimi yaratsa da durum öyle değil.