chnb
Hezarfen
Yazar çok orijinal bir konu üzerine şekillendirmiş romanını. Kitap üzerinde 17 dile çevrildi ibaresi de sadece bize özgü bir merak olmadığını ispatlıyor. Oryantalist bir merakla Osmanlı'yı hareminden mutfağına tanımak isteyen dünya okurları için de dikkat çekici. Bence bu noktada oldukça başarılı bir roman. Roman için yazar belli ki çok araştırma yapmış özellikle Osmanlı mutfağı üzerine. Diğer kısımlar zaten ortalama okurun bileceği şeyler. Devletin bekası için kardeş katli vs. kısmı. Ayrıca yazarın metnini hem bizim edebiyatımızın hem de dünya edebiyatının Odesseia gibi yolculuk fikri ile şekillenen kadim metinlerine yasladığını da söyleyebilirim. Saraydan Adem Usta tarafından katledilmekten kurtarılmış bir şehzadenin saraya bir şekilde aşçıbaşı olarak kabulü orada eğlence mekânı Dar'üz_ Zevk'te Siraç'ın yanında olan Kamer'e aşkı üzerine şekilleniyor. Sonrasında gelen ayrılıkla bir yolculuğa çıkıyor aşçıbaşı ve birçok şey geçiyor başından ve bildungs yani oluşum romanına dönüşüyor.