Rumeysa Ortaç
Kaşif
Açıkçası tam olarak umduğumu bulamadım. Dönemin tasavvuf ve tarikat yapısı hakkında önemli malumatlar veriyor, orası pek tabii. Ancak kitabın teknik kurgusu beklentimin biraz dışında kaldı. Eser üç bölüme ayrılmış: İlk bölümde mektupların günümüz Türkçesine aktarılmış hâli, ikinci bölümde çeviriyazı metin, son bölümde ise orijinal el yazması yani tıpkıbasımı yer alıyor. Hâliyle okuma pratikliği açısından metin kendini üç kere tekrar ediyor. Yine de 17. yüzyıl Balkan ve Osmanlı dünyasının sosyal, kültürel ve manevi durumuna doğrudan ışık tutan, tarihi bir belge niteliğinde. Akademik araştırma yürüteceklerin ve alana ilgi duyanların bilhassa okuyabileceği bir eser.