KY-724598
Türkçeye ahenkli ve kaliteli bir çevirisi olmuş. Ama benim en sevdiğim ve Sadi'ye atfedilen Yadında doğduğun günler/Sen ağlarken gülerdi alem/öyle bir hayat yaşa ki/herkes ağlasın sen kabrinde gülümserken <br />dörtlüğüne rastlamadım.Dört mısrada mesajlar vermek lafı uzatmaktan daha kalıcı oluyor.Öneririm