Toplam yorum: 3.284.714
Bu ayki yorum: 6.220

E-Dergi

Vedat Durak Tarafından Yapılan Yorumlar

07.11.2025

Kitabın 179. sayfasındayım. 178. sayfada başlayan ve 179. sayfada da devam eden bir "hind" kelimesi var. Serbest bırakılmış hind, şafağın bir hind ile özdeşleştirilmesi, 'şafak hindi'si. Merak ettim, Almanca metni indirip aynı yeri sözlüğe yazdım. Çıkan mana: Geyik. Yani: Serbest bırakılmış geyik, şafağın bir geyik ile özdeşleştirilmesi, şafak geyiği. Söz konusu sayfalarda konu antik çağ insanlarının güneş ışınlarını "boynuzlar" ile özdeşleştirmesi ve buna uygun tabirler kullanması olduğu için jeton hemen düştü. Henüz kitabın yarısındayım, okuduğum yere kadar birçok tuhaf cümle gördüm ama en bariz hata bu idi. Maalesef ya bu işi hiç bilmeyen biri yapmış ya da bir çeviri makinesi. Ayrıca kitabın içinde kitabın özgün adı demişler ve "Mythology Among the Hebrews and Its Historical Development" yazmışlar. Oysa kitabın özgün dili Almanca ve adı şöyle: "Der Mythos bei den Hebräern und seine geschichtliche Entwickelung." Neresinden tutsan elinde kalıyor.
17.12.2024

Kitabın diğer çevirilerini okumadım ama bu çeviri gayet özenli. Fiyatı da uygun olduğu için tercih edilebilir.
17.12.2024

Kuran'ın icazı ve surelerin kendi içinde tutarlılığı konusunda yazılmış belli bir metodu olan ve son derece objektif bir çalışma. Çevirisi de başarılı.