Toplam yorum: 3.285.373
Bu ayki yorum: 6.900

E-Dergi

sadıkahmet Tarafından Yapılan Yorumlar

27.12.2011

Kitaptaki ifadeler belgelere dayanarak anlatılıyor. Mu kıtasının bir zamanlar var olduğu yabana atılmaması gerken bir düşünce.
18.12.2011

Ben yorum yapmıyorum, sayın yorumcular sadece aşağıdaki satırları okusunlar .
Zaide Smith'in "İnci gibi dişler" kitabının çeviremeni Mefkure Bayatlı konuyla ilgili şunları anlatıyor:

"Bu kadarı tesadüf olamaz. Şafak, Zadie'nin kitabını şablon olarak örnek almış, aileyi Türk yaparak bir kitap yazmış. Konuyu basitleştirmiş. Özellikle pencere hikayesindeki benzerliği aklım almıyor. On tane öyle paralel hikaye yazılabilirdi ama pencere hikayesi paralel bile olmamış. Buna intihal denir. Uyarlarlama gibi bir şey olmuş. Esinlenmeyi aşmış. Hiç şaşırmadım. Dünya edebiyatını bir tek onlar takip ediyor, kimse bilmiyor diye düşünüyorlar. Ama Türkiye'de edebiyattaki başka kitaplardan etkilenmeleri, yapılan intihalleri araştıran ve bilen insanlar var. Örneğin Virginia Woolf'un Orlandosu ile Aziz Nesin'in Betüş'ünün ana fikri aynıdır.
Ama ayrıntılı olarak etkilenmek okur olarak kabul edilecek bir şey değildir. Belli ki Elif Şafak, Zadie Smith'ten çok etkilenmiş ve esinlenmiş. Zadie Smith'in başarısı çok iyi bildiği ve içinden geldiği insanları yazması. Elif Şafak o insanları o kadar iyi tanıyor mu? Bilemiyorum. Hayatından göç etmemiş bir aileden değilsen o hikayeyi yazman zor olur. Hikaye oturmaz, sahte olur.
Elif Şafak da bilmediği bir dünyayı yazıyor, tabii olayların içinde değil ve böylece de daha önce okuduğu kitaplardan, duyduğu öykülerden izlediği filmlerden etkileniyor ve öyle yazıyor. Ben bir kitap yazıp alkış alacağım diye kitap yazılınca böyle durumlar olabiliyor. Ben çevirirken bile o dünyaya girmeye çalışıyorum."
Birkaç röpörtajdaki kem kümlerini saymazsak Elif Şafak bu iddialara doğru dürüs ve net bir cevap bile veremedi. Çalıntı bir romana körü körüne medhiyeler düzenlere duyurulur.