Toplam yorum: 3.285.044
Bu ayki yorum: 6.570
E-Dergi
bekir91 Tarafından Yapılan Yorumlar
Güzel, standart kaliteli spiralli defter.
Güzel kitap. İçindeki her hikâyeyi ben çocuk olmamama rağmen zevkle okudum. Hususen leylek karda kaldı hikayesi en çok hoşuma giden, ama aynı zamanda en yürek burkucu hikaye. Anne şefkatini hissettiriyor.
Kitap tek başına Mustafa Sabri efendinin olması yönüyle bile ilim noktasında iyi bir eser olduğunu gösteriyor. Fakat eser güzel de olsa içinde bir içindekiler bölümü arıyor insan. Biraz daha derli toplu olabilirdi. Ayrıca Baskı ve kağıt kalitesi de kötü hoşuma gitmedi. Ama tabi konusunda nadir eserlerden birisi, o başka.
Kesinlikle mükemmel bir çalışma. İşin ehli ve dolu, münevver kimselerle yapılmış röportajlardan oluşan bu kitabı dil devrimive harf devrimini anlamak için okuyun. Öztürkçecilik hareketi nedir? Osmanlıca nedir? Harf devrimi doğru muydu? İnsana ufuk kazandıran bir eser. Bugün neden bir İngiliz 400 sene önceki eserleri okullarda gösterirken biz 60 sene önceki eserleri çocuklarımıza zorla okutuyoruz? Çok güzel bakış açıları kazandırıyor.
Piyasadaki benzerlerinden farklı olarak kelime mealleri kelimenin hemen altında verilmiş. Bu da tek tek kelimenin muadilini arama zahmetinden sizi kurtarıyor. Bunun yanında sadece meal ile yetinilmemiş, gerektiğinde dipnotlar şeklinde açıklamar da kitabın arkasına eklenmiş. Bu da çok güzel çünkü bazen ayet-i kerimeler Al-i İmran suresinde de belirtildiği üzere müteşabih olabiliyor. Yani manası hem birden farklı şekilde olup hem de derin ve gizli manaları olabiliyor. Bu ise meallerin tek başına asla yeterli olmadıkları manasına geliyor. MEsela Kur'an-ı Kerim'de biz gökleri ve yeri altı günde yarattık mealindeki ayetin açıklamasına baktığımızda burada gün kelimesi yerine kullanılan kelimenin devirler, aşamalar gibi manalara da geldiği aslında buradan kastın hadislere bakıldığında devirler olduğu anlaşılıyor. Bunun yanında direkt olarak sadece kelimenin karşılığını verdiğiniz zaman anlamsız olabiliyor. Bu sebeple ayet ayet meali, bu cümlenin nasıl anlaşılacağı aşağıda belirtilmiş. Çünkü Arapça'nın sentaksı Türkçe'ninkiyle farklı. Yani kelime dizilişi Türkçe ile aynı değil. MEsela Türkçede fiil devrik olmadığı müddetçe sonda kullanılır. Ama Arapçada ikinci sırada kullanılır. Hem de sadece kelimelere bakarak cümleye mana verilmez. Yani kelimelere gelen ekler de cümlenin yeni bir mana almasında ehemmiyetlidir.