Toplam yorum: 3.285.044
Bu ayki yorum: 6.570

E-Dergi

temelasu1 Tarafından Yapılan Yorumlar

05.01.2015

Alim’de, Duygu kadar güzeldi.
Ancak, keşke Duygu’nun sonunda Ali ve Aslı’nın bebeklerinden bahsedilmeseydi de, biz merakla okusaydık ne olacak bunların sonu diye. Sonunu bildiğim bir filmi izler gibi oldum.
Ayrıca, iki kitapta da, Duygu’nun kaçırılmasından Sedat’ın nasıl haberi olduğu, Duygu’nun babası ile Sedat’ın arasındaki ilişkinin derinliği neydi hiç anlatılmamış. Bu konu ile ilgili yeni bir kitap rica ediyoruz. Sedat nasıl SEDAT KARA! oldu.
12.12.2014

Kitap ararken, önce bildiğim yazarların yeni kitapları var mı diye bakarım, sonra bilmediklerimi yorumları güzelse alır okurum. Duygu’yu da bu şekilde aldım. Sadece aşk romanı denseydi almazdım sanırım. Bir Türk Masalı olması aldırdı kitabı. Hala bayılırım eski Türk filmlerini Pazar sabahları izlemeye.
Ne iyi bir karar vermişim. Kitap bitsin istemiyorum, ama her sayfayı da hızla yutuyorum, gecenin bir buçuğunda, Trabzon dönüşü havaalanı karşılama sahnesinde attığım kahkaha… , ve Duygu’nun o kriz anlarında yaşadıklarında içimin kasılıp kalması …….
Çok güzel yazılmış. Nefis. Komik.Romantik.Duygusal.Acılı.Özlem dolu. Çok güzel….
Kitabın kalınlığını bahane edenleri gördüm yorumlarda, ince kitaplarda zaten derine inemezsiniz, sığ kalır her şey. Böyle çok daha güzel.
Şimdi Alim’i aldım. Ama hemen okumayacağım. O başucumda benim limanım olarak bekleyecek ve ben en bunaldığım anda o sayfaların arasında seyahate çıkacağım.
Köle’yi okumayacağım .Çünkü , Türk karakterler dururken, bir Türk yazar neden yabancı isimler kullanır anlamam. Tek sebebim bu. Belki ileride fikrim değişirse bakarız. Umarım o zamana kadar Işıl hanım yeni bir Türk masalı sunar bize.
20.11.2014

İyiki almışım. Nefis. çok beğendim. son zamanların en değişik konusu..... ama çeviri yapan sayın Uğur Emre Yürük'ünde hakkını vermek lazım. sanki Türkçe yazılmışcasına rahat ve anlamlı bir çeviri yapılmış. Teşekkürler.