öncelikle sayın İskender Pala'yı divan edebiyatımızın bu önemli eserini şerhiyle birlikte yayınladığı için tebrik etmek isterim. Eser hakikaten bu alandaki bir ihtiyacı karşılamaktadır. Bilindiği gibi Su Kaside'si Peygamber Efendimiz'e hitaben yazılmıştır. Daha önce bu kasideyi açıklayan diğer yazarlarda görmediğimiz kadar lirik bir üslup ve samimi bir Peygamber aşkıyla yazılan eser sadece bu yönüyle bile takdire şayandır.
Ancak eserde görülen bir kısım ciddi hataların da belirtilmesinin gerektiği inancındayım.
1-kitabın daha ilk cümlesinde İskender Pala'nın yapmasına inanamayacağımız bir anlatım bozukluğu var. Keza sayfa xii deki son paragrafın ilk cümlesinde de aynı durumla karşılaşıyoruz.
2-7 ve 9. sayfalar arasında kasidenin tamamı verilirken 6 beytinin eksik olması ve 44. sayfada yer alan "Efsaneye göre bülbülün rengi eskiden daha beyazımsı, pembe-beyaz bir renk iken Gül onun budaklarına konduğu zaman o şakıyış esnasında çırpınırken..." cümlesinde gül ile bülbül kelimelerinin birbirinin yerine kullanılması gibi hatalar kitabın yazılış ve yayın aşamasında yapılmış önemli yanlışlardır.
Bunların basım hatası olarak kabul edilip eserin ikinci baskısında düzeltilmesini umuyoruz.Ancak 53. sayfada nebi ve resul kelmelerinin anlamları verilirken yapılan çok bariz bilgi hatası yazara yakışmamaktadır.Yine sayfa 51 de Necm suresinin 3. ayetinin meali verilirken yazarın bu ayetin mealine başka kaynaklardan bakmadığı da anlaşılmaktadır. Bilgi yanlışlığıyla ilgili diğer bir örnek de sayfa 2deki suyun hacminin anlatıldığı kısımdadır.
bunlara rağmen eser mutlaka okunulması gereken bir mahiyet arz etmektedir. Bütün klasik edebiyat severlerin severek okuyacağı bir kitap olduğuna inanıyorum.Eserin sonundaki duaya bütün can u gönlümle katılıyorum.Sayın İskender Pala'nın bu tür eserlerinin devamını diliyorum. Hayırlı Ramazanlar...