Toplam yorum: 3.285.048
Bu ayki yorum: 6.574

E-Dergi

akka_52645 Tarafından Yapılan Yorumlar

28.04.2011

insanın gün içinde yaşadıkları bile yazısına yansıyor. insan üzgün ve sinirli olduğunda yazısına pek fazla özen göstermir. ama mutlu olduğunda ise yazsına özen gösteriyor. bazı insanlar ne yaparlarsa yapsınlar çocukluk döneminden gelen psikomotor becerilerin yani küçük kas sisteminin az gelişmesi o kişininin yazısının karışık olduğunu gösteriyor. aslında çocukluğuna kadar inebiliyorsunuz yazısına bakarak. yinede kişiyi içinde bulunduğu yaş dönemindeki yazı farklılıklarına bakarak değerlendirmek gerekir. insanların psikolojisini değerlendime açısından farklı bir yöntem ama buna tamamen bağlı olmamak lazım bence. yoksa yanılabiliriz sadece buna bakarak.
27.04.2011

devletin idaresinde bulunan bir kişininn yazmış olduğu eser gerçekten mükemmel bir eser. bugünkü devlet adamları birbirleri ile çekişe dursunlar ve tarihten ders almasınlar. mehmet akif ne güzel söylemiş:" tarihten ders alınsaydı hiç tekerrür eder miydi?" devlet adamlarımız tarihten ders almadılça olumsuzluklar devam edecektir. tarihin bayaz sayfalarında padişahlar bir haksızlık olsuğu zaman reaya(halk)ile eşit tutulmuş ama bugün maalesef. bu eseri sadece devlet adamları değil tüm devlet memurları ve idareciler okumalıdır. kitabın diline gelince kitabın dili anca bu kadar anlaşılabilir olabilir. ve insanın dimağıunı bu kadar zenginleştirebilir.
13.04.2011

kitabı lise yıllarında okumuştum. o günden bu güne aklımda çok fazla bir şey klamadığını anladığımda tekrar okumaya başladım. bence kitabı hemen bitirmek yerine yavaş yavaş, her gün bir iki başlık altında okjunrak hayata anlam katmalı. bir insanın hayatında önemli değişiklikler yapmalı. yazar hangi dinden ya da ırktan olursa olsun anlattıkları evrensel. bu yüzden klasikler arasında değil mi?
13.04.2011

kılişeleşmiş sözler söylemeyeceğim. kitabı okumaya başladığımda sıkıldım daha sonra kitabın arksında bulunan son söz kısmını okuduğumda kitabın ingilizceden dilimize çevrildiğini öğrendim. ne olursa olsun yazarı türk de olsa yabancı dilkden kendisi bile çevirse dile tam uyduramıyor. ama kitabın ilerleyen bölümlerinden üniversitede her öğrencinin yaşayabileceği hayat olduğu anlaşılıyor. ülkemizde genellikle kitaptaki kadar uçuk olmasa da yaşanıyor. bizde bir ömer özsipahioğlu olmadık mı? ya da hayatı anlamlandıramadığımız için zarpandit(gail) değil miyiz? veya dinimize bağlı abed,temizlik manyağı piyu,evde yemek pişirmekten hoşlanan allegre. yani kısaca söylemem gerekirse kitapta anlatılanlar hayatın içinden
23.03.2011

kitabı ilk bir tv programında gördüştüm ve yazar tarafından imza günüydü. kitabu-ın orijinalini görmedim. eğer orijinalinin ismide aynı Türkçedeki gibi ise bence güzel bir şey. çünkü yabancı okuyuculara elif2in ne demek olduğunu ve kitapta neler anlatmak istendiği önemli. dediğim gibi kitabı okumadım. umarım batıya güzel gösterilme adına bize yakışmayan hadiseler ve durumlar anlatılmamıştır.