Farsça Öğrenim Seti 1 (Seviye-Başlangıç-Üç Damla Kan)
Farsça Öğrenim Seti 1 (Seviye-Başlangıç-Üç Damla Kan)

Kitapyurdu Fiyatı: 156,00TL

Ürüne Git
32Yorum
mustafaburak
Kitapkurdu
11.04.2018
Çok hafif değil fakat yeni başlayan azimli insanlar için ideal
seddû
27.03.2018
Farsça öğrenmek isteyenler için Mehmet Kanar doğru klavuz, kitabı edinmenizi tavsiye ederim.
melek47
Kitapkurdu
19.12.2017
Sadık hidayet ve farsca muhteşem bir uyum hem edebiyat hem dili sevenler için güzel bir calisma
KY-1171573
29.09.2017
İyi hazırlanmıştır. Bir tarafı Türkçe bir tarafı Farsça okuması.
Osé
21.08.2017
Başlangıç için güzel bir eser.
Basri Emmi
30.06.2017
Sadık Hidayet'in hikayesi. Güzel çalışma.
hasnbasri
Kitapkurdu
07.04.2017
yeni başlayanlar için faydalı, hem de güzel bir hikaye kullanılmış
Barış Akdoğan
21.08.2016
Farsça öğrenmek isteyenler için iyi bir başlangıç olacaktır.
Eflatun Beg
03.04.2016
Say Yayınları ile Prof. Mehmet Kanar'ın işbirliğini ilgiyle takip ediyorum. Bu seri de gerçekten güzel, alt-orta seviye Farsçası olanlara rahatlıkla önerilebilir. Prof. Kanar'ın genellikle çok Türkçe bir transkribsiyon yöntemi tercih ettiği doğru ancak bu eserlerin öncelikleokuma seviyesini geliştirmek olduğu için hazırlandığı düşünülürse, latinize olarak yazılmasının zaten ekstra bir bilgi olarak sunulduğu kavranabilir. Say Yayınlarını tebrik ediyorum, Prof. Kanar gerçekten çok üretken bir Hocamız, umarım değerini bilirler.
busrarara
12.02.2016
Başlangıç için gerçekten çok iyi.
آحمد
Kitapkurdu
03.05.2014
Birinci seviye denmesi okuyucuyu yanıltabilir.Yeni öğrenenlere hitab etmiyor.Farsçanın bizim okuyuşumuzla latinize edilmesini de yanlış buluyorum.Gatre ve hun şeklinde bir telaffuz farsça da yok.illa latin harfleri kullanılacaksa farsçadaki sesleri karşılayacak bir sistemle yazılmalı.Bunun yanında farsçayı geliştirmek için iyi bir kaynak
erdalbayar
29.12.2013
Farsça kısa hikayelerin yer aldığı bu setin ilk kitabı diğer kitaplar kadar zevkli. Hikayenin farsçasını, türkçe okunuşunu ve türkçe çevirisini aynı sayfada görebilmek okuyucu açısından oldukça faydalı oluyor. kitabın arkasındaki sözlük kısmı da kelime dağarcığının gelişmesine katkıda bulunuyor. türkçe çevirilerde ufak tefek hatalara rastlamak mümkün, fakat cümlenin anlamında çok büyük değişiklik meydana getirmiyor. belki de yazarın farsça dili konusunda uzman olmasına rağmen, bir edebiyatçı veya şair olmamasından kaynaklanan ufak tefek üslup hatalarıdır. kitab başlangıç seviyesi olarak gösterilmişse de, belli bir farsça altyapısı olmayan okuyucular zorlanacaktır. farsçaya yeni başlayanlardan ziyade, birkaç kur veya dönem farsça dersi almış olanlar için daha anlaşılır ve faydalı olacaktır.
1 2