Dermansız Sevda Dewreş ile Adule
Dermansız Sevda Dewreş ile Adule
25Yorum
muadd
08.08.2010
hayatımda okuduğum en iyi aşk romanlarından bitanesi ama onun dışında bir destan zaten dewreş ile edule hem kitaplara hemde müziklere konu olmuş bir destan kesinlikle ama kesinlikle okunmasını tavsiye ederim...
dilafaroz
19.03.2009
karacadağ ın eteklerinde milan aşireti ağasının kızı ile yezidi dewreş arasında geçmiş gerçek olduğu varsayılan bir kürt destanı..kürt kadının fedakarlığı açısından ve o zamanki kültürel dinsel öğleri belirlemesi açısından faydalı ama yazar daha fazla şey katabilirdi katmak istediklerinde de başarısız olmuş..yinede bir kürt olarak bu aşk destanına şahit olabilirisiniz.
nujdar21
21.09.2007
Hem bu kitabı hem de Eyüp Milî' nin (Eyüp Kıran) kürtçe yazmış olduğu Dewreşê Abdê destanını okudum. Şöyle bir kıyas yapmak gerekirse; stran özünde bir aşk ve kahramanlık teması olsada aslında bir özgürlük türküsüdür. Düşürülmüşlüğe karşı onuru ve direnişi sahiplenmedir.. Dewreş' in kişiliğinde temsilini bulan yağmaya, sömürüye ve talana karşı en zor anlarda mücadele gücüdür. Adule ise kadın doğası gereği tabiattır, topraktır ve de aşktır. Destanın kürtçe versiyonunda bu temalar daha çarpıcı ve belirgin işlenmiş, ancak türkçe Bawer Ferat versiyonunda ise hikaye maalesef yalnızca bir aşk öyküsüne indirgenmiş.Belki şöyle değerlendirilebilir, Leyla ile Mecnun ne kadar bir aşk öyküsü ise Derweşe Abde 'de ancak o kadar yalnız başına bir aşk öyküsüdür.. Yine de her iki kitapta yüzyıllardır kürtçe söylenen bu meşhur stranın yazılı hale gelmesine yönelik değerli çabalar. Ancak orjinal dilinde çok daha dokunaklı..Okunduktan sonra mutlaka güzel versiyonlarından bu stranın dinlenmesi gerektiğini düşünüyorum..
fvzbrk
Kitapkurdu
28.07.2005
entellektül yaklaşıldığında basit bir aşk hikayesi... ama bu kitabı anlamak için tarihle yargılamak gerekir... veya şengal dağının havasını solumak, dengbejlerden derwişin destanını nırra tadında dinlemek... destanını dinleyenlerin kendinden geçişlerini görmek ve kendeinden geçmek... bu türk sinemasından alıntı değil, ve bunu anlamak için doğuyu bilmek lazım.

baki xedonun kasetlerinden uyarlanan kitap ne kadar güzel olmuşsa da kürtçe destanını dinlemek kadar etkileyici değil. bir çeviri ne kadar iyi ve etkileyici olabilir? işte o kadar... okunacak kitaptır.



















KY-62664
05.09.2004
kitabın dili ağır değil.Bu da kitabın hemen okunmasını sağlıyor...
"aşık adam kudurmuş köpek kadar tehlikeli ve bir o kadar da kördür." sözü hoşuma gitti.
Milan aşireti ağası İbrahimin "kellerimizi kurtarmak için Kurana el basarız" demesi hi. hoş değildi.Bu şekilde Osmanlı Sultanına bağlılıklarını ifade edip dini duygularını istismar edeceklermiş..
Klasik düşman aşiretinin kızına aşık olan bir genç ve ona verilmeyen kızın hikayesi..
Artık bu konu iyice klasikleşti..
Daha farklı şeylerle karşılaşmayı ummuştum kitaba başlarken.
"Ezidi inanışına göre, etrafına daire çizilen Ezidi,ta ki aynı kişi daireyi iptal edene kadar oradan çıkamaz,günahtır." inanışı çok ilginç..
Kitabın engüzel yanı ise 12 gencin kendilerinden çok çok fazla olan düşmanlarıyla mücadele ettikleri bir sahneydi..
En çok da Sadunun ölümü etkiledi beni..
sonuç olarak vasatı aşamayan klasik bir aşk romanı..
1 2