74Yorum
ktapkrdu_bkt
Kitapkurdu
14.07.2017
hem türkçe hem ingilizce olması çok güzel
furion
10.07.2017
çok beğendim, asla bitmeyecek bir eser, ara ara elime alıp tekrardan okumak isteyeceğim bir kitap oldu.
mustafa_60
07.05.2017
edgar allan poe nun büyük bir yazar olduğunun kanıtı
westphalia
06.01.2017
Kitabın çevirisi biraz hayal kırıklığı oldu ama okuduğuma pişman olmadım
Lenore Wotton
04.12.2016
kitaptaki tüm şiirlerin hen İngilizce hem Türkçe olması kitabın okunmasına ayrı bir zevk katıyor. Zaten her şiir yazıldığı dilde okunmalı. Aksi takdirde "RAVEN" daki matematiksel ahengin farkına nasıl varılabilir ki... Bence Adgar Alan POE, şiirin LEONARDA' sıdır. Amerikan şiirinde, sembolizmin arkesidir. Şiirler muhteşem, ciltli baskı güzel . Kitaplığınızda yoksa o kitaplıkta çok şey eksiktir.
xerophyten
Kitapkurdu
02.09.2016
Oldukça merak ederek aldım ancak çeviriden ötürü şiirlerden almayı umduğum tadı alamadım...
ya_kebikeç
22.06.2016
Kitabın çevirileri gerçekten kötü. Kuzgun şiirini internette okumuştum, buna istinaden bu kitabı almaya karar verdim ama buaradaki çeviri çok farklı. Ancak kitapta orijinal ingilizce metinlerde yer alıyor. Fakat nedense ingilizce metinle Türkçe metini sayfa tutar şekikde eşleştirememişler. Birçok yerde ingilizcesine bakmak için bir öne yada arkaya sayfa çevirmeniz gerekebiliyor.
vagon necmi
01.05.2016
Çeviri kısmı biraz sıkıntılı,Poe'nun şiirleriyse harika.
Prudentibus
22.11.2011
Her şeyin başında ufkunuzun genişlemesi için okuyun Poe'yu ve şiirlerini.
aliakseki
Kaşif
20.10.2011
Düşler mi gerçek,gerçek mi düş yoksa ? İçiçe geçmiş herşey ama öyle bir kurgu var ki anlatılamaz bir şey bu şiirler..Hangi duygu hangi düşüncelerle yazıldılar ki 19.yy'dan bu yana güncelliğini asla yitirmedi ve yitirmeyecek. Şiirleri elinizden bırakamayacaksınız.
dalokay_reda
Kitapkurdu
02.10.2011
E.A Poe nun anlatımı duygusallığı insanı kendi dünyasına hapsediyor... kitapta yer alan çeviriler daha orjinal yapılabilseydi, ingilizceleri kadar okuma zevki verebilirdi..
rrrr..
Kitapkurdu
28.09.2011
Şiir de anlam olarak anlatılanı birebir çevirmek için duygusundan ödün verilmiş ama bence okunmayacak kadar kötü değil. Edgar Allan Poe'yu illa ki bu çevirden olmasa da okumak gerek
parrhesia
Kitapkurdu
18.03.2009
Edgar Allan Poe sevenlerin mutlaka edinmesi gereken bir kitap. Tüm şiirlerin birarada bulunması da oldukça keyifli. Karanlık öykülerinin o mistik havası şiirlerine yansıyor bu kez de. Birbirinden ayrı olsa da tüm şiirlerinde aynı atmosfer hakim... kasvetli, gizemli ve bilinmeyen bir dünyanın kapısını aralıyor Edgar Allan Poe. Şiir sevmeyenlerin bile ilgisini çekecek bir eser.
luin
31.10.2008
bence çok kötü çevirilimiş bir çok şiir..