Onaylı Yorumlar

Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
25 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
KYS (Kronik Yorgunluk Sendromu) veya ME (Miyaljik Ensefalomiyelit) çoğunlukla en az üç ay (ya da yetişkinseniz 6 ay) kendinizi yorgun hissettiğiniz bir durum. Kitap, KYS/ME'den yakınan gençlere yardımda, araştırmaların yararlı bulduğu "kendine yardım programı"na dayanmaktadır. Gençlerde KYS/ME konusunda etkili bir tedavi olduğu, araştırma sonucu belirtilen bilişsel davranışçı terapi kaynaklı düşüncelerden kaynaklanmaktadır.
Bu rehber kitap esas olarak 10-18 yaş grubu gençlere yönelik ancak yaşı daha fazla veya daha genç olanlar için de yararlı olabilir. Çünkü kitapta ayrıca ebeveynlere yardımcı olacak bir rehber de bulunuyor.
Bu kitap bir süredir benimle. Bana eksik yönlerimden ziyade, fazla yaptığım kısımları gösterdi diyebilirim. Etrafımızda KYS'li çok fazla genç var, onlarla ilgilenmek, dertlerini anlayabilmek adına kişiye rehber olabilecek bir kitap.
Yanıtla
1
0
Destekliyorum  1
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
24 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Dostoyevski'nin Suç ve Cezasından sonra okuduğum en güzel romanlarından biridir. Her iki kitaptaki anlatım tarzı, okuyucuyu romanın içine çekip, bitene kadar büyük bir zevkle okumasını sağlayan mükemmel bir yazım gücüne sahiptir. Karamazov Kardeşlerdeki karakterlerin birbirinden farklılıkları ve bu farklılıkların okuyucuya çok düzgün bir şekilde aktarılması, aktarım sırasında kardeşler arasındaki bağların gerçek hayattaki bağlar kadar güçlü ve net bir şekilde belirtilmesi okurken dikkatimi çekti. Yazarın da dediği gibi, sanırım 4. bölümün başındaki İlyuşa konusu, kitaptan ayrı bir konuymuş gibi okunabilir. Ancak genel olarak kardeşler arasındaki durumlar ve onların sevgilileriyle yaşadıkları olaylar gerçekten okumaya değer. Kitap, insanların bu durumlar karşısında nasıl davrandıklarını en açık ve güzel bir dille okuyucuya sunmaktadır.
Yanıtla
6
0
Destekliyorum  3
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
24 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Walter Benjamin 'in tutkulu ve kendini kaybettiği aşkı Asja için gittiği Moskova da geçen günlerini paylaştığı Günlüğü okuyucuya dönemi ve yazarı yakından tanıma fırsatı veriyor fakat öyle hemen okunup bitecek bir kitap değil okuyucuyu araştırmaya yönlendiriyor ekler bölümü bu konuda çok yardımcı hatta kitabın sonunda Asja 'nın Benjamin den bahsettiği bir bölüm var her ne kadar gençlik yıllarında anlamasa da ileri ki yaşlarında Benjamin' in çok bilgili olduğunu ve Moskovaya gelme sebebinin kendisi olduğunu paylaşıyor. Benjamin Moskova sokaklarını, müzeleri, kliseleri geziyor ve bazı oyuncaklar satın alıyor böylece Moskova'nın o dönem günlük yaşamı ve halkı hakkında günlüğüne kendi hissettikleri ve düşüncelerini aktarıyor.
Yanıtla
1
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
24 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Çizimler ve anlatım muazzam. Tatsız kuru derslerden daha fazla motive edecektir çocukları. Neden öğreniyoruz ve ne işe yarıyor gibi soruları için güzel bir yanıt olacaktır. Sayısala ya da sözele yatkın olsun fark etmez her çocuk tarafından okunmalı ve matematiğin önemi ve hayatımızla nasıl iç içe olduğu öğrenilmeli. Böylece her çocuk matematiği sevmeli ön yargısız derslerine girmeli. Tüm gelişmelerimizin ve teknolojimizin yapı malzemesi matematik. Bilimin dili de denir kendisine ki çok doğru. Bunu bilmeye hakları var.
Yanıtla
2
0
Destekliyorum  6
Bildir
Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
24 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Kısaca açıklamam gerekise Türkçe dilimiz için çevirilmiş önemli bir başvuru kaynağıdır.Kitabı övmekten yana çevirmenlere ayrı teşekkür etmek gerekir.Japon Edebiyatı Kökenleri konusundaki dilimizdeki yetersizliği kapatmasından yana ilgi gösterenlerin,merakı olanların hoşuna gidebilecek bir kitaptır tıpkı benim gibi.Kitabı tabii ki bahsettiğim gibi bu kadar özel yapanlardan biri de çevirmenlerimizin bilgili,işinin ehli olması diyebilirim büyük bir zevkle özellikle Devrim Çetin Hocamız için bunu zevkle belirtmek isterim.

Kitap hakkında biraz bilgi vermem gerekise Edebiyat ve Modern Japon Edebiyatı'nın kökenleri hakkında bir kitaptır,sığ ve dar bir kaynak olduğunu düşünmüyorum çünkü gerek kitapta bir bilgi birikimi mevcut gerekse de çevirmen işinin ehli demem yeterli.Yazarlar hakkında bilgi verdiği gibi eserlerinin gerek batıyla karşılaştırılması gerekte mevcut dönemdeki eserlerle de karşılaştırılıp konu üzerine tartışılması güzel bir başvuru kaynağı yapıyor kendisini...Okunması lazım.
Yanıtla
3
0
Destekliyorum  3
Bildir
Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
24 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Sevmenin, sevdanın, ayrılığın, kavuşmanın, kavuşamamanın bin bir hali vardır. Hangisi doğrudur, kişinin meşrebine göre değişir ama zamanla da kişinin bin bir halden birinden bir başka hale geçmesi de mümkündür. Ama sevdaya da ayrılığa da en çok yakışan hallerden biri beklemektir.
Ahmet, hem işi hem de içinin nedenlerinden kaçan biridir. Yol üstüne yol ekler, bir yerli olmaktan korkarak gitme üstüne gitmeler ekler. Hal böyle olunca yollarda hikâyeler biter mi? Her yol, yoldaki her insan bir hikâyedir. Bir yerde karşılaştığı, duyduğu, gördüğü hikâye onu kaçan haliyle yüzleştirir. Kalmak mı, gitmek mi zor, mümkün olan dünyaya yetişmek mi yoksa dünyadan kaçmak mı? Ahmet sorar, içinde soruları yanıtlar. Sevmenin beklemek olduğunu anlar . Sevdanın kalmak olduğunu anladığında o bin bir biçimden birini seçer, kaçmaktansa beklemeyi sevdaya adar.
Aklını yitirenlerin değil, gönlünü bulanların hikâyesinin anlatıldığı etkileyici bir kitaptı.
Yanıtla
4
0
Destekliyorum  1
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
24 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Gerçeklere dayanan bir kurmaca roman. Yazar Victor Glass o döneme ait mahkeme kayıtları dahil birçok belge ve yazılı kaynaklardan faydalanmış. Günümüzde J. W. von Goethe, Alman Edebiyatı’nda zirvedeki isim olarak kabul edilmektedir. Kitapta geçen olay da dahil çoğu anlatının Goethe’nin biyografilerinde yazılmış olaylar olduğunu anlıyorsunuz. Ama bu kitapta anlatılan Goethe’nin kişilik özelliklerinin, karakterinin sanki onun eserlerinden, yazdıklarından daha ön plana çıkarılmış olduğunu düşünüyorum, bu ise kitabı ilginç kılmakta. Goethe’yi eserlerinden bağımsız bir de böyle tanımak hoşuma gitti. Yazarın kitap sonunda belirttiği zaman atlamaları veya bazı mantık hatalarına (gebeliğin seyri ve süresi, doğum sürecinin karikatürize anlatımı gibi) takılmayın. Öneririm.
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
24 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Dün başlamıştım bugün bitirdim. Ben de gezi notları ('Benim Yolum' kitabımda iki tane var) yazdığım gibi bir yandan da başkalarının kaleme aldığı gezi notlarını da okumaya çalışıyorum. İşte bu gezi notlarından birini daha okudum. Daha önce birçok kitabını okuduğum ilahiyat profesörü ve İslam Tarihi hocası olan Mehmet Azimli, "Benim Gözümle Coğrafyalar" ismini verip 2015'de yayınladığı kitaptan sonra 2020'de devam eden gezilerini de aynı isimle serinin ikinci kitabı olarak neşretmiş. Ben önce ilkini okuyup bir fikir sahibi olayım dedim. Hoca tabii olarak gezdiği yurtdışı coğrafyaları daha çok bir ilahiyatçı ve İslam tarihçisi gözüyle değerlendirmiş. Kitabın bence orjinal ve farklı olan özelliği tam da burası. Hocanın gezdiği bazı yerleri ben de gezip farklı değerlendirmeler yapsam da kitaptan çok faydalandım ve beğendim. İkincisini okumak için içimde bir istek de oluştu. Birçok ülkeyi ve şehri onun birikimiyle ve gözüyle 'farklı' okumak için 'azimli' olun, alın okuyun derim.
Yanıtla
2
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
24 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
İvan İlyiç'in Ölümü, gitgide şiddetlenen ağrılarıyla ölüme daha fazla yaklaştığını hisseden İvan İlyiç, yaşamına bambaşka gözlerle bakmaya başlar. Öyle ki değer verdiğini sandığı her şey zamanla önemini yitirir. Dahası mutlu günlerinin yalnızca çocukluk günlerinde kaldığının ancak farkına varır. Zaman zaman (mutlu olduğunu sandığı) yaşamına tekrar dönmeye umutlanır lâkin gittikçe şiddetlenen ağrıları ve hastalığı ile kaybolan umutlarıyla kendini çaresizce ölümün pençesinde bulur."...karısının da, kızının da, oğlunun da, hizmetçilerinde, tanıdıklarında, doktorlarında, en önemlisi, kendisinin de onunla ilgili tek düşüncesi vardı: Yerini boşaltmanın zamanı gelmiş miydi artık, varlığıyla çevresindekilere verdiği sıkıntıdan kurtaracak mıydı onları sonunda, kendisinin çektiği acılar da bitecek miydi?"(s.81)
Ölüm kapımızı çalana dek günün birinde öleceğimizi düşünmek dahası aklımıza getirmek dahi istemeyiz. Ölüm ancak başkaları için vardır. Bizim için ölüm soyut bir kavramdan öteye geçemez.
Yanıtla
0
0
Destekliyorum 
Bildir
Kitapkurdu
Kitapkurdu
Bilgi İçin 
Editorün Seçimi Bu yorum Kitapyurdu editörleri tarafından faydalı bulunarak öne çıkarılmıştır.
Bilgi İçin 
23 Eylül 2024
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Öncellikle 2.Dünya Savaşı ile ilgilenenler için kesinlikle çok önemli bir kronik. Gönül rahatlığıyla edinebilirsiniz, kitapkurtları. Kont Galeazzo Ciano'nun (Duce'nin damadı ve İtalya Dışişleri Bakanı) birinci ağızdan tarafsız anlatımı eserin önemini zaten gayet güzel tarif ediyor bize. Ek olarak Selçuk Uygur'un çevirisi de çok kıymetli. Bu tip eserleri ilgili okurlara Türkçe yoluyla aktarması çok mühim bir olay ki ekstra olarak kendisi de yazıyor. Sözün özü kitabı tavsiye ediyorum. İyi okumalar.
Yanıtla
1
0
Destekliyorum  12
Bildir