Öncelikle oldukça etkileyici bir kitap olduğunu söylemek gerekiyor. Tarihin gerçeklerini, kronolojik bir roman havasında veren Grass´ın kendine has üslubu ve bakış açısı nedeniyle okumaya değer bir kitap. 'Yüzyılım', Alman tarihinin son yüzyılının kısa ama özlü ve zengin bir eleştirisini yapıyor. Yazının edebi değerine ve içeriğine lafım yok ancak Gendaş yayınlarının bu kitap için anlaştığı çevirmenin Türkçe´yi kullanamayışı kitap boyunca okuyucuyu rahatsız ediyor. Çevirmen önsözde, Türkçe´nin bazı kurallarını kullanmayacağını söylüyor. Örneğin bazı özel isimlerden sonra gelen ekleri kesme işareti ile ayırmıyor, kelime sonu yumuşamalarını kullanmıyor ve bazı özel kelimelerin ilk harflerini büyük yazmıyor. Bir de, çevirmenin cümle yapıları çok karmaşık. Kitabın orjinalinde bu denli garip cümleler yok. Yani çevirirken hatalar yapılmış. Anlatim karmaşıklaştırılmış. Bir noktadan sonra okuyucuyu sıkmaya başlıyor. Ama yıne de, çevirenin eksikliklerinden kaynaklanan hatalara rağmen, kitap okunmaya değer. Özellikle belgesel roman severler icin harika bir kitap. Almanya tarihine çok eğlenceli ve ilginç gerçek hayat hikayeleriyle değişik bir bakış açısı sunan Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Grass'ın bu kitabını şiddetle tavsiye ederim.