Anne Of Green Gables
Anne Of Green Gables

Kitapyurdu Fiyatı: 187,50TL

16Yorum
Hanife Betül Geçin
Dizisinden sonra okunması gereken kitap
kafka99
05.11.2021
İngilizce geliştirmek isteyenler için güzel bir roman ancak serinini tamamını kapsamıyor bu kitap eğer seriyi okumak isteyen varsa bunu göz önünde bulundursun.
Zezzezo
Kitapkurdu
10.06.2021
kitabını okumadan önce dizisini izlemiştim. üstüne kitabını okuyunca çok güzel oldu. herkese tavsiye ederim
everdeenjay
24.04.2021
Okuması gerçekten çok zevkli :)
Kızıl
Kitapkurdu
11.11.2020
harika bir kitap. diziden sonra her okuduğum satır gözümde canlanıyor
ebru köse
08.11.2020
dili çok güzeldi. rahat ve gözde canlanması kolay bi' eser
GamzesBooks
15.09.2020
Harika, dizisini de izlemeyi düşünüyorum.
lalelin
23.08.2020
Çok iyi ve sevgi dolu bir kitap,ingilizce bilenler için ana dilinde okuması daha tatmin edici arada bazı eski kelimeler çıkıyor ancak anlaşılamayacak düzeyde asla değil.çok tatlı bir kitap öneririm
Hayrunnisa  Karataş
şu an dizisini izliyorum ve kitap için çok heyecanlıyım.
Serennemek
15.04.2020
Çok iyi kitap yalnız İngilizcem çok iyi olsa dahi bazı kelimeler eski kullanımlı bu yüzden önce bilmedigim kelimeleri bulup altini çizip sözlükten bakıyorum daha sonra tekrar okuyorum
Büşra Çakmak
06.04.2020
Çok keyifli bir maceraydı. Umarım yayınevleri bu kitabın devamı olan Anne Of Avonlea ve Anne of the Island kitaplarını da yayımlar.
hkemeksiz
Kitapkurdu
27.02.2020
Dizi olarak da defalarca uyarlanmış bu kitabı okumanızı tavsiye ederim. Zaten Anne'deki o hayal gücü ve tutku sizi kendine çekiyor. Kitabın dili ileri seviyede olduğu için İngilizcesi çok iyi olmayanlara tavsiye etmiyorum. Kitabın boyu biraz küçük olduğu için üst üste yazılmış gibi hissettim ben.
F.Ş.
18.02.2020
Kesinlikle Anne'in o dilbazlığını, laf ebeliğini, süslü, uzun cümlelerini görmek tatmak istiyorsanız orijinal dilinden okuyunuz. Türkçe tercümesi tamamen sadeleştirilmiş, uzun cümleler anlaşılsın diye ikiye üçe bölünerek çevrilmiş, telsiz konuşmalarına dönmüş (kısa ve net), hiçbir edebi tat kalmamıştır. Edebi özelliği olan roman okuyacaksanız ve yabancı dil bilmiyorsanız bence Türk edebiyatından şaşmayın. Dile hakim olan yazarların dili nasıl ustalıkla kullandığını görürsünüz ve kelime hazneniz genişler, diksiyonunuz düzelir. Tercüme roman okuyan ben o romanı okudum dememeli ben o romanın tercümesini okudum demeli. Tercüman ne kadar iyi olursa olsun, yayın evi ne kadar iyi olursa olsun dilimize çevrilirken maalesef kelimelerdeki duygular, süslü cümleler, yapılan edebiyat, kullanılan ağdalı dil yok oluyor.
Dilan Özdemir
17.02.2020
Anne'yi kendi dilinden okumak çok daha eğlenceli.
Büşra Taşdelen
Kitapkurdu
15.08.2019
Diziyi izleyip kitabını okumamak olmazdı. Harika bir kitap.
kahvezen
20.05.2018
Diziyi izleyince tesadüfen kitaptan uyarlanma olduğunu öğrendim ve hemen alıp okudum. Anne’in o güzel hayal dünyası içinde ben kendimi kaybederek okudum. Harikuladeydi!