Risk Tıbbı: Korkuyu Ve Belirsizliği Tedavi Etme Arayışımız
Risk Tıbbı: Korkuyu Ve Belirsizliği Tedavi Etme Arayışımız

Kitapyurdu Fiyatı: 142,98TL

Ürüne Git
11Yorum
Al-Can
Üstat
09.02.2025
Tıp öğrencileri ve hekimlerin daha kolay anlayacağı bir kitap. Hasta olmak ve hastalık riski taşımak arasındaki ince çizgiyi anlatıyor. Yazar “Tıpta iki artı iki dört etmez” deyimini araştırma sonuçlarıyla ayrıntılı olarak anlatmış. Okurken anlayamadığım şey ise yazarın tam olarak neye inandığı. Yani yazar inandığı düşünceleri net ifade etmek yerine uzun uzun açıklamayı istemiş. Örneğin; bir bilim insanı, dümdüz aşı karşıtıyım diyemez. Bilimsel veriler sunmalı.
albo
Kitapkurdu
26.04.2024
Dili biraz ağır evet ama bence tıp fakültelerinin son sınıflarında okutulması gerekli.
KY-5429292
Kitapkurdu
06.02.2024
çok iyi bir kitap tüm sosyologlara önerimdir
1ACCA1
Üstat
04.01.2022
Bilim Tarihi, okumaktan zevk aldığım hararetle takip ettiğim bir alan. Yorumlarda dili ağır deniliyor ama olsun. Merakla bekliyorum.
Alphonsoo
13.07.2021
her yorumun başında dili biraz ağır demeyeni dövüyorlar bilginize. kitabın daha başlarında sayılırım çeviride yer yer kopukluk olsa da kendini okutturuyor. konuya ilginiz varsa muhtelen kitapta geçen terimlere aşinasinizdir.
Enes  Balkan
25.04.2021
dili biraz ağır ama oldukça faydalı
tubaltu
23.03.2021
dili ağır, bilgi yüklü bir kitap. ilginiz varsa muhakkak alın.
Sadiye Arsoy
Kitapkurdu
26.09.2020
Severek aldığım bir kitap, dili biraz ağır olsada çok güzel
Dilan Mermer
04.04.2020
dili biraz ağır çeviri konusunda da bazı hatalar var ama genel olarak riske karşı aldığımız müdahelelerin tarihçesini, nasıl benimsediğimizi, faydalarını ve zararlarını anlatıyor. riske yönelik aldığımız müdaheleler bazen riski, hatta hastalığı bile doğurduğu kitapta örneklerle anlatılmış. tıp bilim tahinine ilgili olanların okuması gereken bir kitap.
Çokokur
Kitapkurdu
15.02.2020
dili ağır, okurken zaman alabilir ama güzel bir kitap
Mevlüt T
Kitapkurdu
16.01.2020
Bu kitap önemli bir konuya değiniyor. Fakat kitabın dili biraz ağır. Çevirisi ise ne yazık ki çok başarılı değil. Çeviri birçok yerde metnin ruhunu yansıtmaktan uzak kalıyor. Örneğin sayfa 20'nin son paragrafındaki "oluşturmak" kelimesi bu cümlede silik duruyor. Ama kitabın orjinalinde bu kelimeye karşılık gelen create hem güçlü bir kelime hem de ilgili cümlede merkezi bir role sahip. Çeviri okuyucusunun bu cümlede anlatılmak isteneni görmesi epey zor. Fakat haksızlık da etmek istemem, çeviri oldukça dikkatli yapılmış ve düzgün. Sadece ruh eksik sanırım. Okunabilir.