2Yorum
KY-37357
14.12.2009
parantez veya ara sözlere boğulmuş, hiçbir yere bağlanmayan cümleler okumayı oldukça zorlaştırıyor. bu durum çeviriden mi yoksa eserin kendisinden mi kaynaklanıyor bilmiyorum ama eserin bu çevirisindense farklı bir çevirisini alıp okumakta fayda var. kitapta yazım hataları da bolca mevcut. ayrıca dipnotların sayfa altlarında değil de kitabın en sonunda olması da okumayı yavaşlatıyor.
Mustafa Yurtkul
11.12.2002
ahlakın soykütüğü ağacını baltalayan bir eser<br />ancak ahlakın soyküğünü kesmek ahlaksızlığı bir ölçüde öngörsede kesilen ağacın daha kuvvetli yeşermesinin ve ahlakın dahada kuvvetlenmesinin önüne geçemeyecektir.<br />