13Yorum
KY-5816286
08.06.2021
şairliğinin zirvesi kabul edilir.
HT TH
26.04.2021
Muazzam şiirler var içerisinde. Ayrıca başka yerde de baskısı bulunmuyor.
Ea0738
Kitapkurdu
19.04.2021
Çok başarılı ve çok güzel şiirler var.Lirizmin üst noktası gibi
Thundrel
14.10.2020
Heinrich Heine zamanının duvarlarını aşmayı başarıp gelmiş geçmiş en iyi şairler arasına girmiş bir usta.Behçet Necatigil'in eşsiz Türkçe'si ile çeviri şiirin sunabileceği en iyi deneyimi sunuyor
undefinedReader
22.11.2019
İçinde önemli şiirler bulunuyor. Ben sevdim.
karaademmm
Bilge
17.11.2019
Alman lirik şiirinin zirve ismi olduğu söyleniyor Heine için. 19. yüzyılın büyük temsilcilerinden. • Şarkılar Kitabı onun 1827 yılında daha 30 yaşındayken yayımladığı en büyük şiir derlemesi. • Şiirlerinde yoğun lirik havayı çokça hissediyorsunuz. Bu lirizmin içine mitolojiyi de fazlaca serpiştirmiş. • Pertev Naili Boratav’dan Behçet Necatigil’e, Vasfi Mahir Kocatürk’ten Necati Cumalı’ya kadar birçok çevirisi yapılmış. • Elinizdeki Behçet Necatigil çevirisi. • Özellikle manzum eserlerin çevirilerini okurken zorlanan bir kitapseverim ben. Olmuyor. O hissi alamıyorum nedense. Belki de yanlış şairleri zorluyorum. • Heine’nin manzum eserleri dışında dilimize çevrilen birkaç tane de fikri eseri mevcut. Onlara da bakabilirsiniz. • Bir de kendisine ait olduğu söylenen; fakat benim hangi eserinde olduğunu bilmediğim 1821 tarihli şöyle de bir cümlesi mevcut: “ Eğer bir yerde kitapları yakıyorlarsa, orada eninde sonunda insanları da yakacaklardır. “
Ahmet Utku Küçüker
Behçet Necatigil in çevirisi gerçekten iyi
burakcelikel
20.06.2019
çevirisiyle beraber çok güzel bir kitap
albedoxy
Kitapkurdu
14.04.2019
Kesinlikle çok güzel. Şiir okumak istiyorsanız güzel bir başlangıç kitabı olabilir
belgincalli
Kitapkurdu
19.03.2019
Muhteşem bir şiir kitabı okurken şiirler içime işledi diyebilirim. Behçet Necatigil çevirisi olması da ayrıca bir güzellik. iyi ki okudum dediğim kitaplardan
vtovto
10.05.2009
Yabancı şiir kitaplarında en önemli unsur çeviridir. Bence edebiyatımızın en usta Almanca çevirmeni olan şair Behçet Necatigil'in çeviri yaptığı tüm kitaplar kesinlikle okumaya değerdir.
ibrahimhellac
27.10.2006
arkadaşlar bu kitabı ben aldım ve okudum kitabın bir yerinde ağlıycaktım az kalsın ama gerçekten çok süper bir kitap. bence hayattan umudunu kesmiş arkadaşlarımızın bu kitabı okumalarını tavsiye ederim herkes okumalı bence insanın içi bi hoş oluyo ve hayata daha sıkı bir elle bağlanıyosun okunmasını tavsiye edeceğim bir kitap
tan0006
Kitapkurdu
27.10.2006
'Şarkılar Kitabı', Heinrich Heine otuz yaşındayken (1827) yayımlanmıştı. Fakat buna rağmen Heine'in şairliğinin zirvesi olarak kabul edilir. Şair, gençlik yıllarının tutkusunu, heyecanını, umutsuzluklarını ve bunalımlarını bu kitaptaki şiirleriyle dile getirir. Kitabı Türkçe'ye çeviren Behçet Necatigil, bu şiirler için "kalbin konuşmaları, ağıtlarıdır; esnek, yumuşak, saydam şarkılardır." diyor. Heine'in şiirlerinden bir alıntı: Kalkınca sabahları sorarım:/ Sevdiceğim bugün gelir mi?/ Yıkılır, akşamları ağlarım:/ Bugün de gelmedi./ / Uykusuz, uyanık, yatakta/ Kaygı, keder geceleri;/ Dolaşırım orda burda gün boyu/ Düşlerde, yarı uykulu gibi.