Toplam yorum: 3.080.704
Bu ayki yorum: 382

E-Dergi

Kommitte Tarafından Yapılan Yorumlar

27.06.2009

Uğultulu Tepeler gerçekten kurgusuyla mükemmel bir roman. Ancak söz konusu eleştirmek istediğim şey Roman değil Çevirmen. Feyza Erbatur'un çevirisi gerçekten çok kötü. Nedenine gelince; 1800'lü yılların ingilteresinde geçen konuda, Çevirmen sayın Feyza Erbatur hangi akla hizmetle Joseph karakterini ''EGE'' şivesiyle betimlemiş anlamış değilim. Kitabı okurken gerçekten traji-komik bir durumla karşı karşıya kalmama neden oldu bu durum. Nasıl oluyorda 1800 İngilteresinde geçen bir konuda, çevirmen tamamiyle kendi kafasına göre Bir ingiliz karakterini Ege şivesiyle betimleyebiliyor. Bence bu çevirmenin gerçekten çok büyük bir eksiği ve hatasıdır. Kitabı okurken o yılları yaşayamıyorsunuz maalesef. Sanki konu ingilterede değilde izmirde geçiyormuş hislerine kapılıyorsunuz, karakterin Ege şivesiyle betimlenmesi yüzünden. Kitap konusu ve geçmişi itibariyle mükemmel, ancak çevirmen konuyu mahvetmiş!
23.06.2009

Ben Grange'in kitaplarının çoğunu okudum. Bir çoğu gerçekten çok güzel kurgulanmış. Ancak anlatımının o kadar da akıcı olduğunu düşünmüyorum. Grange'in kitaplarını okuduğumda farkında vardığım asıl şey ise, kitabın sonuna kadar giden tekdüzeliği sadece finalleriyle renklendirilmesi. Kısacası Grange'in kitaplarını okuyacaksanız sadece sonu sizi şaşırtıcak.
23.06.2009

Adli tıp romanları denince bence herkesin aklına gelen ilk ve tek isim Tess Gerritsen olucaktır. Afir, beklentimin çok altında bir romandı belkide bunun nedeni Tess Gerritsen'in kitaplarındaki mükemmelliği aramamdan kaynaklandı sanırım. Ama yine de boş vakit geçirmek isteyenlerin okuyabileceği en azından sıkıcı olmayan bir roman. Ama çok fazla bir şey beklemeyin..
23.06.2009

Güvenlik klidiyle emniyet kilidi aynı şey Zaten güvenlik emniyet demek. Bu yazarın bir hatası mı yoksa çevirmenin mi bilmiyorum. Kitabı bende okudum ama o heyecanla hiç dikkatimi çekmemişti. Ama yorumunu okuyunca tekrar açıp baktım ve dediğin gibi böyle bir cümle geçiyor.
12.06.2009

Ne yazık ki bunun gibi bir çok muhteşem eser, bizim çevirmenlerimizin ellerinde katlediliyor. Evet, doğru açıklaması bu sanırım. Kitap muhteşem konu muhteşem ama çevirmenin yaptığı hatalar kitabı asıl muhteşemliğinden alıp çok farklı yönlere götürüyor.