Divan edebiyatının en yetkin akademisyenlerinden Günay Kut'un Eski Türk Edebiyatı hakkında yapmış olduğu çalışmaları ihtiva eden serinin II. kitabı. Kitap isminin Acâibü'l-Mahlukât olarak belirlenmesinin sebebi herhalde hocanın Kazvinî'nin bu eseri hakkında bir çalışma yapmak isteyişi ama bunu yapmaya fırsat bulamaması olarak düşündüm. Kitaptaki ilk makale Acaibü'l-Mahlukat'ın kütüphanelerdeki yazma tercüme nüshaları hakkında. Keşke hoca Acâibü'l-Mahlukât"ı neşretseydi de biz de istifade etseydik. (Meraklısına: Rükneddin Ahmed'in Acâibü'l-Mahlukât Tercümesi Doktora tezi olarak çalışıldı. Yök'ün internet sitesinden indirilebiliyor.)