Tours Papazı Hakkındaki Yorumlar

KY-342766 19.02.2011
Okuduğum Balzac çevirileri içinde Türkçe'si en bozuk olan kitap bu. Hemen her sayfada cümle düşüklükleri, gereksiz kelimeler, aynı anlama gelen kelimeler vb. hatalar var. Allah bilir çevirisinde de bir çok hata vardır. Salyangoz yayınlarının çevirini almanızı tavsiye etmem. Başka Bir yayınevinden bulusanız alabilirsiniz.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (2)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
Hoarmûrath 14.11.2009
Cesar Birotteau'nun kardeşi, Vadideki Zambak'ın feminen kahramanı Kontes Henriette de Mortsauf'un günah çıkarıcısı Françoise Birotteau'nun baş karakterliğini yaptığı bu romanı Balzac, (Küçük olay -> Olaydaki kişilerin ve mekânın tasvirleri -> Olayın devamı) stiliyle yazmış. "Budalalık derecesinde iyi olan kişiler, her zaman çeker" motosuyla hareket eden yazar; neredeyse Marquis de Sade'ın Justine'indeki son gibi "Dünyada erdem diye, ilahi adalet diye birşey yoktur" demeye geliyor. Olay bakmından ele alırsak, sonundan dolayı pek hoşlanmadığımı belirtebilirim. Ama "Önce aile, sonra dostlar" diyen, Felix'in(Vadideki Zambak'ın protagonisti) kızkardeşinin kaynanası Markiz de Listomère'i tanımak istiyorsanız, buyrunuz.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla