Toplam yorum: 3.285.373
Bu ayki yorum: 6.900

E-Dergi

Hibrahimak Tarafından Yapılan Yorumlar

12.08.2020

Yazar H. Nihal Atsız'ın diline aşina iseniz bu eserdeki tepkisel ifadeleri size yabancı gelmeyecektir. Yazar, kendi döneminde Çanakkale'yi ziyarete gelen Avustralyalıların ve diğer ülke vatandaşlarının Çanakkale'deki kendi anıtlarına çok özen gösterdiklerini görünce dönemin hükümetine bir tepki olarak bu eseri kaleme almıştır. Amacı Çanakkale ruhunu gençlerde canlandırmaktır. Ayrıca eser, birtakım çarpıklıklara da eleştiri getirmektedir. Ancak Atsız'ın yer yer bazı ifadelerinin oldukça sert olması da göze çarpmaktadır.
12.08.2020

Bu eser, yazar H. Nihal Atsız'ın yaşadığı dönemi örtük bir şekilde eleştirdiği iki hikayeden oluşuyor. İlk bölüm olan Dalkavuklar Gecesi'ndeki olaylar kurgusal olarak Hatti ülkesinde (yani Proto-Hitit) geçmektedir. Bu bölüm oldukça alegorik bir tarzda yazılmıştır. İkinci bölüm olan Z Vitamini'nde ise isimler açıkça zikredilmektedir. Bu bölümdeki olaylar Türkiye'de geçmektedir ve eleştirel bir üslupla yazılmıştır.
20.01.2020

Her ne kadar ülkemizde ilk tercüme roman olarak okutulmuş olsa bile bu eser bir nasihatname niteliğindedir. Belki içerisinde hayali bir gezinti yapıldığı için roman olduğu düşünülmüş olabilir. Eserin orijinal hali Fransızca olsa bile Yusuf Kamil Paşa, Mısır'da bulunduğu sırada eserin Arapçasına denk gelmiş ve Türkçeye Arapça üzerinden çevrilmiştir. Tabi bu konuyla ilgili henüz kesinleşmemiş durumlar da vardır. Velhasılı kelam, okunmalıdır.
21.07.2019

Mimarlıkla ilgilenmeseniz bile ufkunuzu genişletecek, bakış açınıza derinlik katacak bir eser. Yer yer eleştiri, yer yer "bunu not almalıyım" diyeceğiniz tespitler barındırıyor. Zaten Alain de Botton'ın dili akıcı. Meraklısına tavsiye ederim.
28.02.2019

Kitabın 3.basımı için yazıyorum: Parantez içindeki bazı ifadeler ana cümle olacak kadar uzun. Bunun haricinde mevcut bilgilerimizi destekleyecek nitelikte. Bir inceleme kitabı.